Sentence examples of "возможностей" in Russian with translation "capability"

<>
Назначение возможностей существующему операционному ресурсу Assign capabilities to an existing operations resource
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Here's something where we're sort of integrating a bunch of different capabilities here.
Это путешествие на грани человеческих возможностей. It's a journey that is right at the limit of human capability.
Некоторые из этих функций и возможностей: Some of these features and capabilities are as follows:
Определение возможностей организации ресурсов для операции. Define capabilities to organize the resources for your operation.
Как правило, проявляйте осторожность при удалении возможностей. In general, use caution when you delete capabilities.
Также можно задавать требования на основе возможностей ресурса. You can also define requirements based on resource capabilities.
Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей. Broadly, cognitive systems offer five core capabilities.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи. expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей). Poor people are locked into a low-level asset (or capability) trap.
Кроме того, создание новых возможностей займет приблизительно десять лет. Besides, building new capabilities will take a decade or so.
Точнее всего, он зависит от сочетания возможностей и авторитетности. Rather, it depends on a combination of capability and credibility.
У Владимира Путина нет возможностей для возрождения Российской империи. Vladimir Putin does not possess the capability to reconstitute the Russian Empire.
Комментарии вводятся для коррекции с помощью возможностей обработки документов. Comments can be entered for a correction by using the document handling capabilities.
Реализация этого, потребует значительного улучшения логистических возможностей в регионе. Achieving this would require significant improvement of logistics capabilities in the region.
Комментарии добавляются для несоответствия с помощью возможностей обработки документов. Comments can be entered for a nonconformance by using the document handling capabilities.
Украина и Сирия стали отрезвляющей демонстрацией российских боевых возможностей. The Ukraine and Syria battlefields have offered sobering demonstrations of Russian capabilities.
Также это можно сделать при определении ресурсов и возможностей. You can also do this when you are defining resources and capabilities.
Используйте этот документ в качестве руководства по планированию реализации возможностей. Use this poster as a guide for planning which capabilities to implement in your organization.
Разумеется, обманываться насчет возможностей и намерений российского государства не стоит. This isn’t to be naive about the Russian state’s capabilities or intentions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.