Sentence examples of "возможности" in Russian with translation "ability"

<>
возможности электронного хранения и поиска документов ability to store and search documents electronically
Только вот возможности эти не безграничны. But that ability is not unlimited.
На этой странице представлены уникальные возможности этого приложения. This page outlines the unique abilities of the app.
Возможности настройки действий в сообщениях, отфильтрованных по содержимому The ability to configure actions on content-filtered messages
Но когда нет возможности набрать высоту, единственный путь - вниз. But with no ability to gain height, the only way is down.
Брокеры 6option.com Limited не имеют возможности удалять бонус. 6option.com brokers do not have the ability to remove the bonus.
Ограничение возможности добавления или создания учетных записей на консоли Restrict the ability to add or create accounts on the console
В этом возрасте мозг контролирует отточенные возможности к восприятию. By this age the brain controls very refined perceptual abilities.
На этой странице представлены некоторые уникальные возможности этого приложения. This page outlines some of the unique abilities of the app.
И, к сожалению, у нас нет возможности убить его. And unfortunately, we don't have the ability to cure him.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ. So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed.
Подтверждение возможности поставщика работать в указанных категориях, заполнение необходимых анкет. Confirm the vendor’s ability to do business in the specified categories, and complete any required questionnaires.
Добавление возможности изменения размера столбцов на экране проводки Modern POS Add the ability to resize columns on the Modern POS transaction screen
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться. Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Отразится ли это на моей возможности использовать Zune Music Pass? Will this impact my ability to use my Zune Music Pass?
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем. This is bound to outstrip the ability of many societies and ecosystems to adapt.
Все это ограничит возможности Центробанков адекватно отвечать на риск падения роста. This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth.
Баллы затем суммируются в трех группах: творческие, лидерские и технические возможности. Points are then totaled in the three groups: creative, leadership, and technical abilities.
Если бы мы описали её возможности восприятия, мы бы назвали их сырыми. If we were to assay her perceptual abilities, they would be crude.
«Когда ты лишаешь государство возможности играть мускулами, оно вынуждено огрызаться», — говорит он. “When you deny a state’s ability to project power, it has to lash out,” Lee says.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.