Sentence examples of "возобновленная" in Russian with translation "resume"

<>
первая, возобновленная первая, специальная и вторая сессии Ассамблеи государств-участников (36 сотрудников): 20 устных переводчиков, 1 координатор конференционного обслуживания, 1 административный сотрудник, 2 сотрудника по конференционному обслуживанию, 1 сотрудник по контролю за документацией, 1 сотрудник по распространению документации, 1 сотрудник по размножению документации, 1 технический специалист, 8 составителей кратких отчетов; First session, resumed first session, special session and second session of the Assembly of States Parties (36 staff members): 20 interpreters, 1 conference services coordinator, 1 administrative officer, 2 conference officers, 1 documents control officer, 1 documents distribution officer, 1 documents reproduction officer, 1 technical specialist, 8 précis-writers;
Помимо утраты финансового контроля имеется и второй недостаток, заключающийся в том, что нынешние пределы, предусмотренные резолюцией 56/256, в 2003 году будут превышены и, как предусмотрено формулировками резолюции, вопрос должен быть передан на рассмотрение Генеральной Ассамблее или, если Ассамблея прервала свою работу или ее заседания не проводятся, должна быть созвана возобновленная или специальная сессия Ассамблеи. Apart from this loss of financial control, the second disadvantage is that the present limits set out in resolution 56/256 would be exceeded in 2003 and would require, in the words of the resolution, that the matter be brought to the General Assembly, or, if the Assembly is suspended or not in session, a resumed or special session of the Assembly shall be convened.
Возобновить закрытие запасов [AX 2012] Resume inventory close [AX 2012]
Выберите Пауза, Возобновить или Отмена. Click Pause, Resume, or Cancel.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса. The Committee resumed its general discussion of this question.
Компания возобновила работу летом 2013 года. The company resumed operations in the summer of 2013.
Кроме того, он возобновит незавершенные авторизации. It will also resume pending logins.
Отправляйтесь на ваш маршрут, возобновите патрулирование. Go back to your foot post, resume patrol.
Миграцию не удалось возобновить с момента остановки. The migration couldn’t resume from the point when it stopped.
Чтобы возобновить доставку сообщений, используйте следующий синтаксис: To resume messages, use the following syntax:
Итак, приятно возобновить знакомство, столь неудачно начавшееся. So delighted to resume an acquaintance so inauspiciously begun.
Две страны немедленно возобновили переговоры о поставках оружия. Arms sales talks immediately resumed.
Для начала необходимо возобновить продажи оборонительных вооружений Грузии. For starters, we need to resume the sale of defensive arms to Georgia.
Вы можете возобновить передачу сообщения с состоянием "Приостановлено". You can resume a message that currently has a status of Suspended.
После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте. After her maternity leave, she resumed her old job.
В сентябре 2007 года Либерия возобновила экспорт необработанных алмазов. Liberia resumed exporting rough diamonds in September 2007.
Чтобы убрать сообщение "Обработка изменений", приостановите и возобновите синхронизацию. "Processing changes" may be resolved by pausing and resuming your sync.
Северная Корея уже обязалась возобновить переговоры в шестистороннем формате. North Korea has committed to resuming those so-called six-party talks.
Мы можем возобновить работу в День Подарков, мистер Саксон. We can resume work on Boxing Day, Mr Saxon.
В форме Закрытие и коррекция выберите Расчет > Возобновить расчет. In the Closing and adjustment form, select Calculation > Resume calculation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.