Sentence examples of "восстановлению" in Russian with translation "recovering"

<>
В Ливии обращение к коллективной памяти об основании государства вокруг триединства «государство, династия, религия» (Дом Сенусси представляет религиозный суфийский орден в соседних странах) вполне может стать тем ключом, который откроет дверь к миру и восстановлению. For Libya, recovering the collective memory of its foundation around the trinity of state, dynasty, and religion – the House of Senussi represents a religious Sufi order in neighboring countries – may well be the key to enabling peace and reconstruction.
Киотский протокол, проекты совместного осуществления и механизм «чистого развития» могут играть определяющую роль в содействии крупномасштабному облесению и восстановлению бросовых земель, засоленных почв и других земель, подверженных эрозии и деградации, что будет способствовать выполнению задач трех связанных с ЮНСЕД конвенций. The Kyoto Protocol, joint implementation projects and the clean development mechanism might be instrumental in promoting large-scale afforestation and recovering wastelands, saline soils and other lands which are subject to erosion and degradation, thus contributing to the objectives of the three UNCED-related conventions.
Нажмите на ссылку Восстановление пароля. Click Recovering your password.
Восстановление учетной записи после взлома Recovering your account after it's been hacked
Восстановление утерянного сервера Exchange часто выполняется с помощью нового оборудования. Recovering a lost Exchange server is often accomplished by using new hardware.
даже Китай, который показывает признаки восстановления, имеет очень слабый экспорт. and even China - which is recovering - has very weak exports.
Восстановление из «Архива» происходит при открытии первой сделки зарегистрированного нового реферала. Recovering your account from “Archive” is done when a new registered referral makes the first transaction.
С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти. With the global economy recovering, China's trade surplus began to grow.
Недавний рост налоговых поступлений от предпринимателей нельзя полностью объяснять восстановлением рынка недвижимости. The recent rebound in business tax revenue cannot all be attributed to the recovering real estate market.
Для восстановления после кризиса 2011-2012 годов странам еврозоны потребовалось несколько лет. Indeed, the eurozone has been recovering from the crisis of 2011-2012 for several years.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места. Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs.
Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста. Moreover, the economy proved resilient following the global financial crisis, with growth recovering rapidly.
Задача проверки и восстановление платежей НДС назначена сотруднику, ответственному за проверку отчета о расходах. The task of verifying and recovering VAT payments is assigned to the employee who is responsible for verifying the expense report.
Дополнительные сведения о восстановлении удаленных почтовых ящиков см. в следующих статьях базы знаний Майкрософт: For more information about recovering a deleted mailbox, see the following Microsoft Knowledge Base articles:
восстановление элементов, ранее удаленных пользователями из своих почтовых ящиков, после истечения периода хранения удаленных элементов. Recovering deleted items that users previously deleted from their mailbox, after the deleted item retention period has expired.
Я была так поглощена восстановлением после операции, что не было времени подумать и о нём. I was so wrapped up in recovering from surgery That I didn't have time to think about him, too.
При восстановлении контента в активном почтовом ящике списки управления доступом (ACL) к папкам не сохраняются. Folder access control lists (ACLs) aren't preserved when recovering content into an active mailbox.
восстановление или ремонт базы данных во время использования аварийной базы данных в целях слияния этих двух баз данных; Recovering or repairing a database while a dial tone database is in use, with the goal of merging the two databases.
Розничные продажи в США падают последние три месяца, и думая, что экономика США постепенно восстанавливается, ожидали восстановление розничных продаж. US IP could further pressure USD US retail sales have fallen for the last three months in a row, so with the market recently thinking that the US economy was gradually recovering, expectations were for a recovery in retail sales.
Восстановление Голанских высот и защита жизненно важных интересов Сирии в Ливане не просто являются главными стратегическми интересами президента Сирии; Recovering the Golan Heights and protecting Syria's vital interests in Lebanon are not only major strategic concerns for Syria's president;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.