Sentence examples of "восхищаясь" in Russian

<>
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон. We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson.
Мне очень повезло – я учился в США и вырос, восхищаясь американской креативностью, духом предпринимательства, а самое главное, открытостью страны для приезжих. I was fortunate enough to study in the US, and grew up admiring American creativity, entrepreneurship, and, above all, the country’s openness to outsiders.
Путешествуя по острову и восхищаясь его древними столицами, особенно теми, которые были разграблены тамильскими королями, а также буддийскими храмами, построенными для сопротивления влиянию индуизма, я начал понимать, какие травмы перенес сингальский народ. As I traveled around the island admiring its ancient capitals, notably the ones sacked by Tamil kings, and Buddhist shrines set up to counter the impact of Hinduism, I began to understand the traumas endured by the Sinhalese.
Путешествуя по США в период предвыборной кампании 2016 года, я встречался с людьми, довольствовавшимися версией основных СМИ об отсталом, безнравственном, безнадежно коррумпированном российском обществе, а так же с теми, кто регулярно смотрит RT, финансируемый российским правительством телеканал, и кто не доверяет версии ведущих СМИ, восхищаясь идеологией и методами президента России Владимира Путина. In my travels around the U.S. during the 2016 election campaign, I have met people content with the mainstream narrative of a backward, morally bankrupt, hopelessly corrupt Russian society and the avid watchers of RT, the Russian government-funded TV channel who mistrusted that narrative and admired Russian President Vladimir Putin's ideology and methods.
Всегда восхищалась её сложноподчинёнными предложениями. Well, I have always admired her run-on sentences.
И это, дамы и господа, бы ваш заключительный тест, и я с восхищением заявляю, что вы все прошли. And that Ladies and Gentlemen was your final test, and I'm delighted to say you've all passed.
Мы восхищались прекрасным заходом солнца. We admired the beautiful sunset.
Он обладал незаурядным интеллектом, был впечатлен технологическим прогрессом, возможно даже был одарен талантом, но был необучен и импульсивен; он упивался атрибутами могущества и восхищался униформами. He was intelligent, impressed by technological progress, perhaps even gifted, but untutored and impulsive; he reveled in the trappings of power and delighted in uniforms.
Не хвалили вас, не восхищались? Never petted you or admired you?
Этой фотографией можно просто восхищаться. One thing you can do with a picture like this is simply admire it.
Вы должны восхищаться их бесстрашие. You have to admire their fearlessness.
Я восхищаюсь мужеством этой девушки. I do admire the girl's pluck.
Все восхищаются написанными им картинами. Everyone admires the pictures painted by him.
Мы слишком часто восхищаемся такими зданиями. We too often admire those buildings.
И именно этими людьми мы восхищаемся. And these are people we admire.
Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки. The Chinese have long admired America’s economic dynamism.
Таким цинизмом просто нельзя не восхищаться. You almost have to admire the cynicism.
Вы знаете, я восхищаюсь вашей наблюдательностью. You know that I admire your powers of observation.
Возможно, Трамп просто восхищается Путиным как лидером. Perhaps Trump just admires Putin as a leader.
Сеньор Гузман очень сильно восхищается вашим бойцом. Senor Guzman very much admires your fighter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.