Sentence examples of "вручила" in Russian

<>
А теперь Саудовская Аравия вручила шиитскому Ирану мощный инструмент для вербовки сторонников. Saudi Arabia has now handed Shiite Iran a powerful recruiting tool.
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища. Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.
Пока же именно Келли вручила Путину блестящий подарок на встрече в Санкт-Петербурге. For now, it was Kelly that handed Putin a shiny gift in St. Petersburg.
Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита. The EU's reluctant number two country has served unofficial notice that it, too, does not plan to abide by its deficit-reduction promises.
Она не дала ей попасть в каталог, а потом она вручила её им, чтобы те её вывезли - с раскопок. She prevented it from being catalogued, and then she got it into their hands so they could remove it from the site.
Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон. Vaughn's minion just handed him a Sat phone.
Любое подобное уведомление считается врученным, если: Any such notice will be considered to have been served:
Этот доклад я вручил нескольким правительствам. It was a white paper I handed out to governments.
Хэнк, он вручил нам судебный приказ. Hank, we just got served.
Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз. Krenz hesitated, then handed him a press release.
Я здесь, чтобы вручить вам повестку. I'm here to serve you with a summons.
Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления. Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration.
Я жду, что мне вручат повестку со дня на день. I'm waiting to be served myself, any day.
Именно поэтому я хочу вручить ей все мои журналы путешествий. Which is why I want to hand over all of my travel logs.
Конфронтация началась, когда Отмен открыл огонь этим утром и выпустил собаку атаковать федеральных агентов которые пытались вручить ему ордер на арест. The standoff was initiated when Othman opened fire this morning and released an attack dog on federal agents attempting to serve him with an arrest warrant.
Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения. He is not a man whose identity was handed to him by birth.
Ему был вручен ордер на арест в соответствии с разделом 82 Закона4 в тот момент, когда он находился в Ниагарском центре содержания под стражей. He was served with an arrest warrant, under section 82 of the Act, while detained at Niagara Detention Centre.
Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли". I saw him in the audience, and I handed him a copy of "Rare Earth."
Раздел 33: «Если владелец, которому было вручено предупреждение на основании раздела 32, не выполняет содержащиеся в предупреждении требования, министр аннулирует регистрацию частной школы или образовательного учреждения …». Section 33: “Where a proprietor having been served with a notice under section 32 fails to comply with the notice, the Minister shall cancel the registration of the private school or educational institution …”
Это означает что мы вручим их в руки нашему прирученному гонщику. That, of course, means handing them to our tame racing driver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.