Sentence examples of "всех" in Russian

Поиск во всех общедоступных папках. Search all public folders
У всех в королевстве глаза будут на мокром месте. There won't be a dry eye in the entire realm.
Она хранит список всех покупок. She keeps a record of everything she buys.
Элли, собери всех в стойле. Ellie, get everyone in the bullpen.
Его полное описание повторялось во всех газетах. A full description of him has been circulated in every newspaper.
Мира, я должен оберегать всех. Mira, what I have to do is keep everybody safe.
Кажется, что нас всех соединяет выбор, который мы делаем. We do seem to be that the sum total.
Она слишком занята тем, что сватает всех жителей Хайбери между собою. She is busy marrying off the whole of Highbury to each other.
Вас всех посадят в тюрьму! Every one of you will be put in prison!
Рыли огромную, чёрт побери, яму и всех в неё сбрасывали, присыпая известью. They would dig an enormous bloody pit and rake the whole lot in with a few handfuls of lime.
Пенсионные фонды, страховые компании, паевые инвестиционные фонды в США управляют совокупными активами на общую сумму примерно $30 триллионов, и они изо всех сил пытаются найти инвестиции, которые соответствуют их долгосрочным обязательствам. Pension funds, insurance companies, and mutual funds in the US manage combined assets totaling roughly $30 trillion, and they have been struggling to find investments that match their long-term obligations.
Нажмите Посмотреть всех заблокированных пользователей. Click View All Blocked Users.
Я только что съела всех персонажей мультика "В поисках Немо". I just ate the entire cast of Finding Nemo.
Я на крючке у всех? I'm on the hook for everything?
Одна точка выгрузки для всех. One drop point for everyone.
Создать резервные копии всех данных на сервере... Back up the full server...
У всех теперь стиральные машины. Everybody is buying washing machines, automatics.
На эти три сектора приходится 70% всех китайских инвестиций. Those three sectors accounted for almost 70% of total Chinese investment.
информирования ребенка на всех стадиях судопроизводства, при этом просьба указать лиц, ответственных за выполнение этих функций; To inform the child during the whole of the legal process and indicate the persons responsible for this task;
Я обошел всех своих стукачей. I went to every one of my stoolies.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.