Ejemplos del uso de "всех подробностей" en ruso

<>
Трудно давать совет, если не знаешь всех подробностей. It's hard to give advice if I don't have all the details.
Ну, я ещё не знаю всех подробностей. Well, I haven't fathomed out the details yet.
Мы нашли её на рельсах. Её изнасиловало очень много мужчин. Я не знаю всех подробностей, We found her in a railway track, raped by many, many men, I don't know many.
Я пока не получила всех подробностей от SEC [Комиссия по ценным бумагам], но что скажете, хотите вы участвовать в предоставлении помощи такого рода, помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?" Haven't heard back yet from SEC on all the details, but do you say, do you want to help participate in this, provide the money that they need?"
Мы получили действующий образец этой молекулы и того, как она складывается в процессе синтеза, с соблюдением всех подробностей процесса. And this gives us a tangible model of the three-dimensional protein and how it folds and all of the intricacies of the geometry.
Хотя Специальный докладчик и не смогла узнать всех подробностей, ей разъяснили, что многие из этих посредников являются бывшими директорами детских домов, которые отбирают детей и сообщают о них сведения незаконно действующим конторам, занимающимся вопросами усыновления, которые так или иначе находят доступ к этим детям. Although they were not able to explain all the details to the Special Rapporteur, they alleged that many of these middlemen are former orphanage directors who select children and give information about them to adoption agencies that are operating illegally, which are somehow then able to gain access to the children.
Людям не хочется знать всех этих подробностей об откорме и забое. People don't want to hear all those details about cattle.
Карл Маркс утверждает, что "история всех доселе существующих обществ - это история классовой борьбы". Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
Я не знаю подробностей. I don't know the details.
Бетти убила всех. Betty killed everyone.
Он до мельчайших подробностей описал званый обед. He gave a minute description of the dinner party.
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить. All forms of life have an instinctive urge to survive.
Среди этих проектов он упомянул, что пять относятся к Перу, и ограничены поперечными осями на его территории, от побережья до Бразилии, а два нацелены на большую связь с Эквадором, однако он не предоставил больше подробностей. Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details.
Закон один для всех. The law is equal for all.
Тем не менее, они не сообщили подробностей, очевидно, стремясь избежать проблем с государственными органами. However, they did not give details, apparently looking to avoid problems with authorities.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Тогда ЕЦБ объявил о первой в истории программе количественного смягчения (QE), на заседании этого месяца мы не ожидаем никаких потрясений, вместо этого ждем последний раунд экономических прогнозов сотрудников банка и подробностей QE под руководством ЕЦБ. Back then the ECB announced its first ever QE programme, at this month’s meeting we expect no such bomb shell, instead we expect the latest round of ECB staff economic forecasts and more information on what QE under the ECB will look like.
Я только хотел как лучше для всех. I only want what's best for everyone.
Однако за общими цифрами скрывается масса конкретных подробностей, которые должен отметить для себя инвестор. Nevertheless, beyond these general figures there are a few specific details the investor might notice.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.