Sentence examples of "встречаем" in Russian

<>
Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, чтобы мысленно составить о них общее представление We do this little interrogation when we meet people to make a mental resume for them.
Мы встречаем всех духов огнем. We throw fire at any spirit we see around here.
В конце концов, мы не разговариваем в одинаковой манере с каждым человеком, которого встречаем в течение дня. After all, we don't talk in the same way to every person we meet during the day.
Когда мы встречаем кого-то нового и невероятного, он вторгается в наши синапсы, как вирус, воздействуя на нейрохимические вещества, которые отвечают за привлечение, возбуждение, даже одержимость. When we meet somebody new and exciting, they invade our synapses like a virus, triggering neurochemicals that feed into attraction, arousal, even obsession.
Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам. Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
«Мы по-прежнему встречаем инвесторов, особенно в США, которые недооценивают Россию и считают, что глобальные деньги... по-прежнему отсутствуют», — говорит Дэниел Солтер (Daniel Salter), руководящий стратегией глобальных ценных бумаг в отделении «Ренессанса» в Лондоне. "We are still meeting investors, particularly in the U.S., who are underweight Russia and we believe that global money...continues to be absent," says Daniel Salter, head of global equity strategy at Renaissance in London.
молодой гитарист встречает своего героя A young guitarist meets his hero
Есть люди, которых встречаешь случайно. There are these people you come across.
Олег предлагает встречать Новый Год в ресторане Останкинской башни. Oleg invites me to celebrate at the Ostankino TV tower restaurant.
И все же ни один из них не похож на то отвратительное существо, которое мы встретили в Пионер Поинт. And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point.
географические названия, информация о памятниках, зданиях, а однажды, может быть, даже имена незнакомцев, которых вы встречаете на улице. names of places, monuments, buildings, maybe one day even the names of the strangers that pass you on the street.
Встречай твоего нового пресс-папье. Meet your new paperweight.
Вся деревня вышла встречать его. The whole village came out to welcome him.
Чтобы убедиться в том, что обе эти темы остаются на переднем плане работы в области нераспространения и разоружения, следует лишь поприсутствовать на заседаниях Комиссии и увидеть, что теме проверки отводится видное место в обсуждениях, посвященных договору о прекращении производства расщепляющихся материалов, или понаблюдать за работой Первого комитета и отметить, что идея создания зон, свободных от ядерного оружия, во многих регионах мира по-прежнему встречает поощрение и поддержку. To see how both of those topics remain at the forefront of work in the field of non-proliferation and disarmament, one need only attend a session of the Commission to see how the topic of verification has been prominent in discussions on a fissile material cut-off treaty or observe a session of the First Committee to note how the establishment of nuclear-weapon-free zones in many regions of the world continues to be promoted and celebrated.
Не встречал кареглазого Филиппа раньше. Never met a brown-eyed Phillip before.
В тот день я встретила вас случайно. That day, I came across you by chance.
Я встречал лучника Дана там. I met Archer Dunn there.
Поехали, встретим Новый Год под бой "курантов". Come on, we'll see the New Year in with bells on.
Да, я встречал кошачьих людей. No, I've met cat people.
Очевидно, ты собираешься шляться здесь, чтобы встретить Керри. Clearly, you're gonna keep coming around here to visit Carrie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.