Exemples d'utilisation de "встречала" en russe

<>
Она, возможно, встречала его вчера. She might have met him yesterday.
Я никогда не встречала фехтовальщика вашего класса. I've never met a swordsman of your caliber.
Я пока еще не встречала такого "экскурсовода". I never met a man yet who didn't ask to try.
Она сказала нам, что никогда не встречала Бетани. She told us she never met Bethany.
Во всяком случае, те, которых я встречала в Гренобле. At least those I met in Grenoble.
Ты когда-нибудь встречала пластического хирурга в здравом уме? Have you ever met a plastic surgeon who was in their right mind?
Ты самый большой чудик из всех, что я встречала. You are the biggest nut I've ever met.
Но я никогда не встречала такого ненормального, как ты. But I have never met anybody as screwy as you.
Я еще не встречала мужчину, который ходит на пилатес. I don't think I've ever met a man that does pilates.
Честное слово, ты наикрутейшая вампирша, которых я когда-либо встречала. I swear, you are the coolest vampire I ever met.
Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала. You're different than anybody I've ever met.
Он и вправду самый тяжелый человек, какого я когда-либо встречала. He really is the most intractable man l ever met.
Она встречала столько парней, иногда ей приходилось отказывать какому-нибудь чудику. I mean, she met so many guys, sometimes she would have to reject the weirder ones.
Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17. In fact, I'd never even met another amputee until I was 17.
Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада. I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
Которую я никогда не встречала но узнаю лучше и лучше день ото дня. Whom I've never met But I'm getting to know better and better every day.
Я не встречала людей более спокойный и в то же время таких сильных. I've never met anybody so serene and yet so powerful.
В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично. And in these years, I met all kinds people like, for instance, farmers and butchers, which seems logical.
Также я никогда не встречала людей, которые бы сказали, что им не нравятся пингвины. The other thing is, I've never met anybody that really doesn't say that they like penguins.
Я никогда не встречала того, кого забирали на корабль пришельцев, и кто сможет об этом рассказать. I've never met anyone who was taken aboard an alien mother ship and lived to talk about it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !