Sentence examples of "выбирая" in Russian with translation "select"

<>
Чтобы выбрать несколько строк, выбирая отдельные строки, удерживайте клавишу CTRL. To select several rows, hold down the CTRL key while clicking the individual rows to select.
Вы можете просматривать диаграммы по показателям, выбирая их в раскрывающемся меню "Просмотры". By selecting from the "Views" drop-down menu, you can see charts that map the performance of all your video ads based on metric.
Документы можно создавать и для других пользователей, выбирая их имена из списка в поле Автор. You can create documents for other users by selecting their user names from the list in the Author field.
Выбирая соединитель для маршрутизации, Exchange учитывает только те соединители, у которых есть соответствующее адресное пространство. When Exchange selects a connector for routing a message, it only considers connectors that have a matching address space.
Выбирая это поле, вы указываете системе, что для этого ресурса необходимо использовать планирование с ограничением по мощности. When you select this field you tell the system to use finite capacity scheduling for this resource.
Если открыта папка и вы нажали кнопку Скачать, не выбирая файлы и папки, браузер скачает все содержимое папки. If you're in a folder and you select Download without selecting any files or folders, your browser will begin downloading all contents of the folder.
Можно распределить цели между выбранными работниками вручную, выбирая ответственных работников непосредственно в поле Владелец для всех указанных целей. You can distribute targets to selected workers manually by selecting the responsible workers directly in the Owner field for all the listed targets.
Это особенно удобно, если вы выбрали определенные контакты для слияния и хотите использовать их повторно, не выбирая вручную. This is especially handy if you have selected a specific set of contacts to merge and will want to reuse that set without having to manually select them each time.
Примечание. После копирования или перемещения контента с консоли на запоминающее устройство можно повторить этот шаг, выбирая Удалить для удаления контента. Note: After you've copied or moved the content from your console to a storage device, it's okay to repeat this step but instead select Delete to delete the content.
Как сказала Мерили Гриндл из Гарварда, нам следует стремиться к «достаточно хорошему» управлению, выбирая лишь несколько императивов из длинного списка возможностей. As Harvard’s Merilee Grindle has put it, we should be aiming for “good enough” governance, selecting a few imperatives from a long list of possibilities.
Фокус будет по-прежнему на списке пользователей, и вы сможете добавлять дополнительных пользователей, выбирая их почтовые ящики и нажимая клавишу ВВОД. The list of users retains the focus, so you can continue to add more users by selecting their mailboxes and pressing Enter.
Фокус будет по-прежнему на списке пользователей, и вы сможете добавлять дополнительных получателей, выбирая их почтовые ящики и нажимая клавишу ВВОД. The list of users retains the focus, so you can continue to add more recipients by selecting their mailboxes and pressing Enter.
Выбирая участки для мониторинга, министерство остановилось на 14 участках в девяти штатах, в отношении которых были приняты судебные постановления или решения. In selecting the jurisdictions to be monitored, the Department first identified 14 jurisdictions in nine states that were operating under federal court orders or decrees.
Перейдите по ссылкам на этой странице, чтобы узнать больше о базе данных, или изучите ее, нажимая на кнопки и выбирая вкладки. To learn more about the database, use the links on the page, or, to explore the database, select other buttons and tabs.
Выбирая высоко-продуктивные гены, через прямую эволюцию, она создает вирусы, которые могут сделать мощные батарейки, чистое водородное топливо и мощные солнечные элементы. Selecting for high-performing genes through directed evolution, she's produced viruses that can construct powerful new batteries, clean hydrogen fuels and record-breaking solar cells.
В форме Проекты и форме Контракты по проектам вкладка Проверка на панели операций содержит элементы, выбирая которые, можно просматривать подробные сведения о проекте. In the Projects form and Project contracts form, the Control tab on the Action Pane contains the options that you can select to view detailed project information.
Правительство стремилось модернизировать экономическую базу, выбирая и поддерживая многообещающие отрасли промышленности - путем ограничения конкуренции, содействия исследованиям и разработкам, передачи технологий, - и поощряя расширение кредита. The government sought to modernize the economic base by selecting and nurturing promising industries - limiting competition, supporting research and development and technology transfers, and encouraging the extension of credit.
Клиенты могут проверить свопставку/ролловер, путем открытия торговой платформы и выбора «Market Watch» (наблюдение за рынком), кликая правой кнопкой мыши и выбирая «Symbols» (Символы). Clients are able to check the Swap rate / Rollover rate by opening the trading platform and selecting Market Watch, right clicking and selecting Symbols.
Так что, выбирая цель достигнуть 450 частиц на миллин и договариваясь о цели в два градуса на переговорах по изменению климата, мы сделали моральный выбор. So in selecting targets of 450 parts per million and selecting two degrees at the climate negotiations, what we have done is we've made an ethical choice.
Авторизованные пользователи могут выполнять обнаружение электронных данных на месте, выбирая почтовые ящики и указывая условия поиска, такие как ключевые слова, начальная и конечная дата, адреса отправителей и получателей, а также типы сообщений. Authorized users can perform an In-Place eDiscovery search by selecting the mailboxes, and then specifying search criteria such as keywords, start and end dates, sender and recipient addresses, and message types.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.