Exemples d’usage de "выборках" en russe avec traduction en anglais

<>
В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения. In Kenya, in Zambia, and a bunch of countries, there's been testing in random samples of the population.
Из-за того, что метрики для разбивок и итоговых показателей основаны на разных выборках, и возникают расхождения. This may cause a difference in totals because the breakdowns and total metrics are all based on different sample sets.
ВОЗ, при помощи идентичных диагностических интервью, проведённых на случайных выборках населения, собрало результаты, которые позволяют нам сравнить уровень психических заболеваний в каждом из обществ. WHO put together figures using the same diagnostic interviews on random samples of the population to allow us to compare rates of mental illness in each society.
Обследование рабочей силы основывается на относительно крупных выборках и непрерывно проводится как в Нидерландах, так и в Норвегии, создавая тем самым надежную базу для составления примерных годовых оценок итоговых и средних показателей по охватываемому населению и переменным величинам. The labour force survey is based on relatively large samples and continuous in both the Netherlands and Norway, thus providing a good basis for estimates of year estimates of totals and averages for the population and the variables covered.
В 1999-2000 годах 62,5 процента опрошенных мужчин и только 51,2 процента женщин заявили, что их состояние здоровья хорошее: этот разрыв остается неизменным и в выборках одной и той же возрастной группы, поэтому его нельзя объяснить в среднем большей продолжительностью жизни женщин и, как следствие, распространенностью патологий пожилого возраста. In 1999-2000, 62.5 % of interviewed men and only 51.2 % of women declared to be in good health: this gap remained constant also in samples from the same age groups, therefore it cannot be explained with women's averagely greater longevity and with the consequent incidence of advanced age pathologies.
Кто вообще включает пьяниц в выборку?" Who would ever include a drunken guy in a sample?"
Разработка стратегии стратификации и выборки Development of a stratification and sampling strategy
Всего в выборке были представлены 140 компаний. Altogether, there were 140 stocks in this sample.
i Использованы методы неслучайной выборки. i Non-random sampling methods used.
Должны ли мы увеличить наш объём выборки? Shall we increase our sample size?
Правила аудитории, характерные для туризма (выборка) Travel specific audience rules (a sampling)
Это — неслучайная выборка из 35 докладов, полученных УСВН. This is a non-random sample of 35 reports obtained by OIOS.
Подготовка и формирование основы выборки (генеральной совокупности) Preparation and formation of a sampling frame (whole population)
Значения t и F для выбранных размеров выборки: F and t values for selected sample sizes:
Данные выборки Выборка — это распространенный метод анализа данных. Sampled Data: Sampling is a widely used approach to data analysis.
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств. To this end, household master samples were suggested.
По каждой группе была составлена простая случайная выборка. Simple random sampling was applied to each stratum.
Таблица 8: Значения t и F для выбранных размеров выборки Table 8 t and F values for selected sample sizes
Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Выборка элементов. Click Inventory management > Setup > Quality control > Item sampling.
Оценка дисперсии генеральной совокупности, где выборка является подмножеством всей генеральной совокупности. An estimate of the variance of a population, where the sample is a subset of the entire population.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !