Sentence examples of "выборок" in Russian

<>
no matches found
Кроме того, может быть произведен расчет дисперсий табличных значений, но только в случае небольших независимых выборок. Under the condition of small, independent samples, the variances of the table values can also be estimated.
Эта разница может возникать из-за использования выборок. This difference may be caused by sampling.
На этапе проверки проводится обследование представительных выборок населения, после чего, когда проверка заканчивается, проводится национальное обследование. In the test phase, representative samples of populations are being surveyed, pending national exercises when the testing is complete.
Использование выборок может вызывать расхождения в итоговых значениях строк сводки на разных уровнях рекламной кампании. Sampling may cause differences in summary row totals you see at different ad levels
Требования на этот счет касаются способности обеспечивать связь между методологией и практическим составлением выборок, сборников и формуляров. This is the link between methodology and the implementation of samples, collections and forms.
Из-за использования выборок может возникать расхождение между суммой показателей по разбивкам и итоговым значением строки сводки. Sampling may cause differences between the sum of your breakdowns and your summary row total
Исходя из определенных условий, задаются объемы последовательных выборок образцов (Ni), число повторных проверок (i = 1, …, n), число допустимых отказов (di). On the basis of specific conditions, the number of successive samples (Ni), the number of rechecks (i = 1, … n) and the number of allowable failures are specified.
Примечание: Причиной расхождений в рекламных метриках может быть дедупликация, использование выборок или и то, и другое одновременно. Note: Differences in ad metrics may be caused by de-duplication, sampling or both.
Такая разница итоговых значений на уровне кампании и группы объявлений объясняется тем, что на разных уровнях метрики рассчитываются на основе разных выборок. The reason you may see a difference between the total at the campaign level and the total at the ad set level is because there are different sample sets at different levels.
Самое беспорное назначение Бизнес Регистра заключается в предоставлении файлов, используемых для проведения обследований и обеспечении необходимой базы для контрольных выборок. The most indisputable function of the Business Register consists in providing files to be used for conducting surveys and constituting the necessary control sampling frame.
Дополнительные проблемы связаны с увеличением размеров выборок, внедрением современных методов анализа, использованием новых переменных, сокращением времени на подготовку и низкой оплатой труда переписчиков. Increased sample sizes, adoption of advanced analysis techniques, inclusion of new variables, limited preparation time, and low allowances for enumerators are additional challenges.
представление результатов обследований неорганизованного сектора в разных странах с точки зрения принятых мер и недостатков различных методов обследований и методик выборок; Presentation of results of informal sector surveys conducted by different countries in relation to the action taken and limitations of different survey methods and sampling designs;
Он может использоваться в качестве рамочной выборки при многоэтапном построении выборок с целью выбора первой выборки домашних хозяйств для начала сбора основных данных; This can be used as a sampling frame using multiple stage sampling to select a first sample of households to begin the basic data collection;
Что касается методов проведения обследований неорганизованного сектора, то следует рассмотреть и проанализировать вопрос об использовании «места работы» при разработке формуляров выборок. With respect to informal sector survey methods, the use of “place of work” in the construction of sampling frames should be considered and studied.
С учетом факторов, препятствующих нахождению теоретически полного решения проблемы " смещения, вызванного появлением новых товаров ", в последнее время БСТ перенесло акцент на повышение актуальности выборок ИПЦ. Given the obstacles to dealing with “new goods bias” in a theoretically complete manner, the recent BLS emphasis has been on improving the timeliness of CPI samples.
Проведение впервые в истории Италии столь комплексного обследования безусловно потребует весьма тщательного предварительного планирования в отношении способов составления выборок и методов обследования. Taking such a complex survey for the first time in Italy's history will undoubtedly require very accurate preliminary planning of sampling tools and survey methods.
Между тем другие эксперты отмечали, что накопленный практический опыт не позволяет делать однозначных выводов и что статистические результаты зависят от определения ресурсов и статистических выборок стран. Meanwhile, some experts cautioned that the empirical evidence was mixed, and that statistical results depended on the definition of resources and country samples.
После обсуждения в мае 2001 года на уровне директоров в сентябре 2001 года, КСП будет представлен стратегический план действий, касающийся корректировки на качество и формирования выборок для СИПЦ. On HICP quality adjustment and sampling, a strategic action plan will be presented to the September 2001 SPC following a director-level discussion in May 2001.
КР на ежегодной основе проводит обследование всех предприятий с несколькими местными единицами вида деятельности (ЕВД), а другие специальные обследования проводятся среди частично меняющихся выборок целевых подгрупп. Business register addresses a survey annually to all enterprises with several local KAUs, while other special surveys are addressed to partly changing samples of target subgroup population.
Для оценки качества рабочих документов, выборок и других процедур отбора, качества данных, а также проверки работы на местах и процедур завершения были отобраны несколько файлов с рабочими документами. A number of working paper files were selected in order to evaluate the quality of working papers, sampling and other selection procedures and the quality of evidence and to review fieldwork and completion procedures.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.