Sentence examples of "выбор" in Russian with translation "elections"
Translations:
all20658
election9733
elections4631
choice2934
select621
selection616
option514
choosing271
selecting191
alternative135
pick37
picking30
opting12
deciding on6
sampling2
choise1
assortment1
other translations923
Как и во время предыдущих выборов, голоса избирателей, чей выбор оставался неизвестен до последней минуты, могут обернуться против него.
As in previous elections, the hidden vote turns massively against him.
Нельзя забывать о тех причинах, по которым ивуарийцы остановили свой свободный выбор на программе, представленной мною на президентских выборах в 2000 году.
Every one is well aware of the reasons why Ivorians decided of their own free will to endorse the programme I submitted to them during the 2000 presidential elections.
Несмотря на то, что политически окрашенные результаты должны быть опубликованы в субботу, по его словам, выбор был сделан в ноябре, перед парламентскими выборами четвертого декабря.
Although the politically charged results are to be formally published Saturday, Epstein said the selections were actually made in November, before the Dec. 4 parliamentary elections.
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: его самая организованная группа, «Братья мусульмане», отвергает религиозный выбор и права личности, особенно права женщин.
Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge: its best-organized group, the Muslim Brotherhood, rejects religious liberty and individual rights, especially the rights of women.
Скорее выбор момента Россией позволяет предположить, что Владимир Путин ищет возможности свергнуть Саакашвили как раз накануне президентских выборов в США, и, таким образом, избежать начала отношений со следующим президентом на открыто конфронтационной ноте.
In contrast, Russia's timing suggests that Vladimir Putin seeks to accomplish its aggressive aims ahead of the US elections, thus avoid beginning relations with the next president on an overtly confrontational note.
Выборы также отличались неприменением насилия.
The elections have also been increasingly free of violence.
— Сейчас мы стоим перед парламентскими выборами.
PUTIN: We are now on the brink of parliamentary elections.
Американская внешняя политика после промежуточных выборов
American Foreign Policy After the Mid-Term Elections
Иностранное вмешательство в американские выборы недопустимо.
Foreign interference in U.S. elections is unacceptable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert