Sentence examples of "выбрав" in Russian with translation "choose"

<>
Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию. When you're finished choosing, continue signing up
Выбрав нужную папку, нажмите кнопку ОК. When you've selected the appropriate folder, choose OK.
Он прославлял суверенитет, выбрав странный пример. He celebrated sovereignty and nationalism, choosing an odd example.
переведите переключатель влево, выбрав вариант Нет. toggle to the left to choose No.
Думаешь ты сделала ошибку, выбрав Гарри? Are you saying you made a mistake choosing Harry?
Можно также пригласить друзей в команду, выбрав Пригласить. You can also invite them to a party by choosing Invite.
Вы можете использовать предустановленные ограничения, выбрав возраст ребенка из списка. You can select preset age-appropriate limits by choosing your child’s age from the list.
Их можно отключить, выбрав вариант "Всегда блокировать на этом сайте". To block images, choose "Always block on this site."
Шаг 5. Поделитесь своими документами с другими пользователями, выбрав команду Поделиться. Step 5. Share your documents with others by choosing Share.
Вы можете сделать адрес своего профиля более индивидуальным, выбрав имя пользователя. You can customize the web address for your profile by choosing a username.
Выберите параметр по умолчанию или измените его, выбрав Просмотреть сведения и настроить. Choose a default, or customize your settings by selecting View details & customize.
Затем настройте подписи, указав выравнивание и выбрав размер шрифта из четырех вариантов. Further customize your captions by specifying the alignment and choosing among four font sizes.
Вы можете добавить учетные записи хранения, выбрав их в левой части экрана. You can add storage accounts by choosing them on the left.
Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение. After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it.
Примечание. Вы можете настроить уведомления от групп, выбрав тематику уведомлений для каждой группы. Note: You can adjust the notifications you receive from group activity by choosing what you're notified about for the group.
Выбрав Медведева в качестве мишени, Навальный привлек к протестам еще одну группу населения: молодежь. Choosing Medvedev as a target may have also helped Navalny boost turnout among another unlikely group: teenagers.
• Нажав правой кнопкой мыши на соответствующий уровень цены напрямую на графике и выбрав ордер. • By clicking the right mouse button at a appropriate price level directly on the chart and choosing an order
Выбрав целевую аудиторию, вы должны разработать оформление для рекламы, которую эта целевая аудитория увидит. After you've chosen your target audience, you have to set the creative for the ads they'll see.
Узнайте, как создать пиксель и установить его на сайт, выбрав свою платформу из списка ниже. Find out how to create your pixel and set it up on your third party website by choosing your partner from the list below.
Измените размеры рисунка (с помощью маркера) либо его ориентацию (выбрав "Повернуть") или переместите (перетащите) его. Manually resize (choose a handle), change the orientation (choose rotate), or move (drag) the picture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.