<>
no matches found
Щелкните слайд, чтобы выбрать его. So, let me click on that to select it.
Страницу можно будет выбрать позже. You will choose your Page later on in the ad creation process.
Как выбрать максимально полезную книгу Tailoring book picks for maximum effect
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Finally, Lebanon must elect a new president.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование. On the other hand, these economies can opt for greater self-insurance.
Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети. Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network.
Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва. For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo.
Щелкните Функции > Выбрать шаблон ваучера. Click Functions > Select voucher template.
Можете выбрать любой, какой понравится. You may choose whichever you like.
Спасибо, что помог выбрать гитару. Thanks for helping me pick out my axe.
А разве нам не надо сегодня выбрать президента? Aren't we supposed to elect a president tonight?
Нам сложно выбрать, который из них купить. We find it difficult to decide which one to buy.
Вы можете выбрать состояние плагина по умолчанию — «принять» или «отклонить». The default state can be set at render-time to make it either an opt-in or opt-out experience.
После проведения этой первоначальной оценки те пострадавшие районы и популяции, дальнейший анализ которых, судя по всему, поможет выявить причиненный ущерб и его причины, определить, в какой мере возможно восстановить причиненный ущерб, и выбрать необходимые для этого меры, должны быть подвергнуты дальнейшему выборочному исследованию при помощи более " сложных " (и дорогостоящих) аналитических методов анализа отобранных проб. Once these initial screening evaluations have been performed, subsequent sampling efforts, and more “complex” (and costly) analytical testing of the samples obtained, should be reserved for those impacted areas or populations where further testing appears most likely to assist in the identification of damage and causes, estimation of recovery possibilities, and choice of remediation options.
Установите флажки Выбрать перемещаемых заданий. Click the Select check boxes of the jobs to be moved.
Нам нужно выбрать эту дорогу. We have to choose that path.
Конли сама помогала выбрать место посадки. She’d helped pick the landing site herself.
Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента. We have to end this farce and elect a real president.
Похоже, она пыталась выбрать между трезвостью и выступлениями. I'm guessing she was trying to decide between sobriety and performing.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.