Sentence examples of "выброс химикатов" in Russian

<>
Ты помнишь тот выброс химикатов в Гонконге пять лет назад? Do you remember that chemical spill in Hong Kong five years ago?
Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах. Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences.
Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов. The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition.
По оценкам организации, к 2030 году это предотвратит выброс в атмосферу до 800 миллионов тонн двуокиси углерода, что больше общего количества выбросов СО2 в Германии за 2011 год. That would prevent as much as 800 million tons of carbon dioxide from spewing into the atmosphere by 2030, more than emitted by Germany in 2011, it estimates.
Sasol Limited (SSL): Эта южноафриканская компания (рыночная капитализация 28 миллиардов долларов) производит широкий выбор химикатов, жидкого топлива и электричества, и работает больше чем в 35 стран по всему миру. Sasol Limited (SSL): This South African firm ($28 billion market cap) makes a wide range of chemicals, as well as liquid fuels and electricity, and operates in more than three dozen countries around the globe.
Так, выброс 27 сентября 1971 года стал темой очередного спора с Москвой. Thus, the venting on September 27, 1971, became the subject of another exchange with Moscow.
Нефть и газ, на долю которых приходится более половины российского экспорта, не облагаются экспортными пошлинами. Выиграют также производители металлов и химикатов, поскольку налогообложение на их экспортную продукцию снизится, о чем сообщает Всемирный банк. With oil and gas, which account for more than half of Russian shipments overseas, not subject to export tariffs, metals and chemical producers will gain as levies to sell their products abroad decline, according to the World Bank.
Естественно, сотрудник советского отдела Госдепартамента Джек Мэтлок (Jack Matlock), ответил, что выброс 27 сентября «не был незначительным происшествием». Not surprisingly, Soviet desk officer Jack Matlock responded that the September 27 venting "had not been a small event."
Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх. Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside.
Если не считать стада коров в Неваде, которых временно посадили на «сухой паек», запретив пастись на траве, то в результате замеров уровня радиации в щитовидной железе центр пришел к выводу, что выброс опасности для здоровья не представляет. While a herd of dairy cows in Nevada were temporarily put on "dry feed" (no grazing in the grass), a series of thyroid measurements led the AEC to find that the venting had created "no health risk."
Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцом. A South Indian gentleman with a pleasing smile arrived with canisters of chemicals and a large syringe.
Некоторые участвовавшие в переговорах о запрещении испытаний представители США признавали, что выбросы могут породить проблемы. Однако до подписания договора между США и СССР не было никаких дискуссий о том, как толковать формулировки, запрещающие выброс «радиоактивных остатков... за пределами территории Государства», которое провело такие ядерные испытания. Some U.S. officials who participated in the test ban negotiations recognized that venting could be a problem, but before the LTBT was signed no U.S.-Soviet discussions took place on how to interpret language barring the release of "radioactive debris ... outside the territorial limits of the State" that conducted nuclear tests.
Двадцать лет назад правительства приняли Монреальский протокол, договор по защите озонового слоя Земли от выбросов разрушающих химикатов. Twenty years ago, governments adopted the Montreal Protocol, a treaty to protect the Earth's ozone layer from emissions of destructive chemicals.
Но один выброс все же породил крупную сенсацию в СМИ и попал на первые полосы американских газет. Речь идет о ядерном испытании в Бейнберри 18 декабря 1970 года. One venting that became a major news story, reaching the front pages of the U.S. press, was the Baneberry nuclear test on December 18, 1970.
Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты. Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly.
После некоторых дебатов по вопросу о том, является ли данный инцидент нарушением договора, госсекретарь Дин Раск (Dean Rusk) проинформировал советского посла Анатолия Добрынина, что Вашингтон заметил выброс. After some debate among senior officials over whether the incident represented a treaty violation, Secretary of State Dean Rusk informed Soviet Ambassador Anatoly Dobrynin that Washington had detected the venting.
Wikileaks за прошлые три года издала множество секретных документов, от руководства американских вооруженных сил по управлению тюрьмой в заливе Гуантанамо до разоблачения коррупции в Кении и затопления ядовитых химикатов недалеко от берега Африки. Wikileaks has, over the past three years, published a variety of sensitive documents, ranging from the American military's manual for operating its prison in Guantánamo Bay to evidence of corruption in Kenya and the dumping of toxic chemicals off the coast of Africa.
Крупный выброс в СССР произошел 27 октября 1966 года, когда испытывалось устройство мощностью 1,2 мегатонны. Это был один из последних случаев, получивших огласку в СМИ. A major Soviet venting incident on October 27, 1966, involving a device with an explosive yield of about 1.2 megatons, was one of the last that received significant media coverage.
Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана. A Greek petrochemical carrier was seized, and another attacked, as was an Iranian oil tanker.
Тем не менее, необходимость введения ограничений на выброс CO2 (скажем, стабилизировать его в объеме около 550 частей на миллион) достаточно насущна, чтобы ее не учитывать в данном споре. However, the case for intervention to keep CO2 levels within bounds (say, aiming to stabilize them at about 550 ppm) is sufficiently strong to be insensitive to this dispute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.