Sentence examples of "выделенную линию" in Russian

<>
Соедините выделенную линию с Белым домом и отделом в Кабуле, как можно скорее. Get me a dedicated line to the White House and special ops pitches from Kabul Station, ASAP.
Стоимость междугородной телефонной связи и выделенной линии во многих развивающихся странах выше, чем в странах- членах ОЭСР. The costs of long distance calls and leased line charges are higher in many developing countries than in the OECD countries.
Чтобы установить расстояние между линиями, нажмите на среднюю (выделенную) точку в верхней линии и перетащите ее на необходимое расстояние. To set the distance between the lines, click on the middle (highlighted) of the upper line and drag till the preferred distance is set.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Примечание: В выделенную коллекцию можно добавить любое количество продуктов, однако на вашей Странице отобразятся только первые 10. Note: You can add as many products to a featured collection as you'd like, but we'll only display the first 10 on your Page.
Сорок пятую линию пожалуйста. Extension 45 please.
Нажмите на выделенную область правой кнопкой мыши (Windows) или левой кнопкой мыши, удерживая клавишу Ctrl (Mac). Right-click it on your computer. Hold Ctrl and click if you're on a Mac.
Мы пытались прорвать линию обороны врага. We attempted breaking the lines of the enemy.
Часть, выделенную жирным шрифтом в середине страницы. The part in bold in the middle of the page.
Нарисуйте прямую линию. Draw a straight line.
С 1999 по 2002 годы Европейский Союз выделил 9 миллиардов евро на подготовку стран-кандидатов на вступление в ЕС из Прибалтики и Центральной Европы, что в десять раз превышает сумму, выделенную им в качестве помощи странам Средней Азии. The EU spent 9billion euros between 1999 and 2002 to prepare Central European and Baltic candidate countries for membership - 10 times the amount it spent on Central Asia's impoverished non-candidate countries.
Начерти линию на своей бумаге. Draw a line on your paper.
Выделите первую ячейку, а затем нажмите клавиши CTRL+SHIFT+END, чтобы расширить выделенную область до последней используемой ячейки листа (нижний правый угол). Select the first cell, and then press Ctrl+Shift+End to extend the selection of cells to the last used cell on the worksheet (lower-right corner).
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism.
Чтобы устранить эту проблему, переместите серверы Exchange 2007 в выделенную группу маршрутизации Exchange 2007 либо удалите и повторно установите сервер. To resolve this issue, move Exchange 2007 servers to the Exchange 2007 dedicated routing group, or remove and reinstall the server.
Гневное выражение лица - сдвинутые и опущенные вниз брови, вытянутые в тонкую линию губы, раздутые ноздри - одинаково во всех культурах, и делают его даже слепые от рождения дети, никогда его не видевшие, отмечает ведущий автор исследования Аарон Селл. An angry facial expression – knitted and downcast brows, lips stretched into a thin line, flared nostrils – is the same across all cultures, and even congenitally blind children, having never seen it before, do it, notes the study’s lead author, Aaron Sell.
Приложение Exchange, как и многие серверные приложения с оптимизацией производительности, предусматривающие кэширование данных в памяти, восприимчиво к низкой производительности системы и неприемлемым клиентским возможностям, если оно не полностью контролирует память, выделенную для физической или виртуальной машины, в которой работает. Exchange, like many server applications with optimizations for performance that involve caching of data in memory, is susceptible to poor system performance and an unacceptable client experience if it doesn't have full control over the memory allocated to the physical or virtual machine on which it's running.
Не пересекайте ограничительную линию! Don't cross the restrictive line!
Для каждого продукта, который требуется проанализировать, укажите страницу, на которой отображается продукт, местоположение продукта на странице и область страницы (в процентах), выделенную для продукта. For each product that you want to analyze, specify the page on which the product appears, where the product appears on the page, and what percent of the page is allocated to the product.
Не пересекайте линию! Don't cross the line!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.