Sentence examples of "выделенные" in Russian

<>
no matches found
Delete — удалить все выделенные графические объекты; Delete — delete all selected graphical objects;
Включаются суммы, выделенные под количество энергии для тяговых единиц. Including amounts allocated for the quantity of energy for traction purposes.
Это обозначенные красным, выделенные связи. That's the red path that's highlighted.
Создайте выделенные почтовый ящик и учетную запись пользователя Create a dedicated mailbox and user account
Экономия обусловлена также тем, что не были использованы средства, выделенные на закупку для отправки в северные районы страны оборудования для хранения и распределения авиационного топлива, предназначенного для создания хранилищ авиатоплива, поскольку это топливо можно было закупать у местных поставщиков. Savings were also attributable to the non-utilization of provisions for the acquisition of aviation fuel storage and distribution equipment intended for deployment to the northern part of the country in order to set up aviation fuel farms, as aviation fuel was available locally through contractual arrangements.
Автотранспортные организации и по возможности профессиональные автотранспортные ассоциации, должны предоставить собственные выделенные и легко доступные телефонные номера или корпоративную контактную информацию, с помощью которой можно было бы быстро найти необходимые контакты на местном уровне, для обращения по всем вопросам правоприменительной практики на таможне (учет грузов, отслеживание грузов, информация о сотруднике и т.д.). Road transport operators and, where appropriate, road trade associations should provide clearly identified and readily accessible local points of contact or a corporate contact that can arrange immediate access to a local contact for all matters identified as of enforcement interest to Customs (cargo bookings, cargo tracking, employee information, etc).
Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно. Bureaucrats must not be allowed to spend the huge donations collected and state relief funds allotted in an arbitrary manner.
Некоторые антитубулиновые молекулы (доластатин 10 и 15), выделенные из морских цианобактерий, являются в настоящее время ведущими противораковыми средствами. Several antitubulin molecules (dolastatin 10 and 15) isolated from marine cyanobacteria are current lead anticancer agents.
Она отметила, что в целом работа группы продвигается вполне успешно и что были рассмотрены три основные темы, выделенные в плане действий: целостность топливной системы/предотвращение утечки, электрическая безопасность и система хранения. She stated that an overall positive development was seen in the group and that the three main areas as outlined in the action plan had been discussed: fuel system integrity/leakage, electrical safety and storage system.
Он предлагает, чтобы в обоих типовых положениях после слова «условия» были добавлены выделенные запятыми слова «если таковые вообще необходимы». He suggested that the words “if any”, set off by commas, could be added after the word “conditions” in both model provisions.
Выделенные поля появятся в строке Поле бланка запроса. The selected fields appear in the Field row in the query design grid.
Эти сведения демонстрируют, как используются часы, выделенные на проект. This information shows how the hours that are allocated to the project are being used.
выделенные уведомления в таких программах, как: A highlighted notification within a software application such as:
На этом первом этапе для проведения операций секретариат будет использовать добровольные взносы, непосредственно выделенные для размещения на счете оборотных средств. The secretariat during phase one would draw upon voluntary contributions dedicated to the revolving fund account to undertake these operations.
Программа посещений региона заняла все четыре недели, выделенные для этого Комитету, и осуществлялась в следующем порядке: Вашингтон, О.К., Москва, Ашхабад, Душанбе, Ташкент, Дели, Исламабад и Тегеран. The programme of visits to the region took a full four weeks of the time allotted to the Committee and was carried out in the following order: Washington, D.C., Moscow, Ashgabat, Dushanbe, Tashkent, Delhi, Islamabad and Tehran.
просит Генерального директора с учетом предложений, изложенных в документе IDB.27/3 относительно использования специальных ресурсов для Африки, использовать средства, ранее выделенные на цели Десятилетия промышленного развития Африки, а впоследствии- на деятельность ЮНИДО в рамках НЕПАД, в целях содействия учреждению Фонда для создания производственного потенциала Африки, который будет финансировать осуществление Инициативы по укреплению производственного потенциала Африки. Invites the Director-General, taking into account the proposals for the use of Special Resources for Africa outlined in document IDB.27/3, to utilize funds previously earmarked for the Industrial Development Decade for Africa and subsequently for UNIDO activities in the framework of NEPAD to help launch the African Productive Capacity Facility, which will finance the implementation of the African Productive Capacity Initiative.
Чтобы удалить выделенные ячейки, нажмите кнопку Удалить ячейки. To delete selected cells, click Delete Cells.
Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов. The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites.
Типы разрывов разделов, выделенные на вкладке "Макет". The types of section breaks are highlighted on the Layout tab.
Поэтому если для клиентов IMAP и POP используются выделенные виртуальные SMTP-серверы, эти серверы можно настроить таким образом, чтобы разрешить только доверенный доступ. Therefore, if you use dedicated SMTP virtual servers for your IMAP and POP clients, you can configure these servers to allow only authenticated access.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.