Sentence examples of "выделяется" in Russian with translation "emit"

<>
Обычно в производстве цемента выделяется тонна СО2 на каждую тонну цемента. Instead of - cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement.
Аммиак также выделяется из азотных удобрений, в частности из удобрений на основе мочевины при пастбищном содержании скота, а также из сельскохозяйственных культур. It is also emitted from nitrogen fertilizers, especially from urea fertilizer, from urine deposited by grazing stock and from crops.
Поскольку метан обладает большим потенциалом глобального потепления, чем СО2, и из загазованных угольных шахт выделяется очень большое количество метана, даже один единственный проект по использованию ШМ может создать значительные возможности для сокращения выбросов. Because of methane's greater global warming potential than CO2 and because a gassy coal mine emits very large quantities of methane, a single CMM project may produce significant emission reduction opportunities.
Экологическая, стратегическая и экономическая выгоды, в том числе сокращение использования органического топлива, при сгорании которого выделяется углекислый газ, уменьшение зависимости от политически неустойчивых экспортеров газа и нефти, а также создание миллионов высокооплачиваемых рабочих мест, неоспоримы. The environmental, strategic, and economic benefits – including lower use of carbon-emitting fossil fuels, less reliance on politically volatile oil-and-gas exporters, and the creation of millions of well-paid jobs – are uncontroversial.
Кроме того, в процессе горения выделяются летучие органические соединения (ЛОС), способствующие образованию озона (О3). In addition, volatile organic compounds (VOCs) emitted during combustion contributed to ozone (O3) formation.
Обогащение урана требует специализированного оборудования, конструкция которого и выделяющиеся при этом загрязняющие вещества хорошо известны специалистам. Enriching uranium requires specialized equipment, the sale of which is also monitored. Creating plutonium is even harder, requiring specialized facilities that emit known pollutants and whose designs are familiar to experts.
а Общие предельные значения выражаются в массе растворителя (г), выделившейся в виде выбросов с площади поверхности изделия (м2). a/The total limit values are expressed in terms of mass of solvent (g) emitted in relation to the surface area of product (m2).
Помимо данных о потребляемых и выделяющихся количествах ртути в разных секторах, приведена информация об основных регионах, в которых происходят выбросы, основном виде выбросов (то есть типе источника) и превращениях той части ртути, которая потребляется, но в воздух не попадает (“остающаяся ртуть”). Apart from the consumed and emitted amounts from different categories, information on the main regions where emissions occur, the main emission mode (i.e. source type) and an indication of the fate of the fraction of mercury consumed but not emitted to air (" Remaining Hg ").
" 4.1.1.8 Если внутри упаковки за счет выделения газов ее содержимым (в результате повышения температуры или по иной причине) может повыситься давление, тара или КСГМГ могут быть снабжены вентиляционным отверстием, при условии, что выделившийся газ не должен создавать опасности в силу своей токсичности, воспламеняемости, высвобожденного количества и т.д. " 4.1.1.8 Where pressure may develop in a package by the emission of gas from the contents (as a result of temperature increase or other causes), the packaging or IBC may be fitted with a vent provided that the gas emitted will not cause danger on account of its toxicity, its flammability, the quantity released, etc.
" 4.1.1.8 Если внутри упаковки за счет выделения газов ее содержимым (в результате повышения температуры или по иной причине) может повыситься давление, тара или КСГМГ могут быть снабжены вентиляционным отверстием, при условии, что выделившийся газ не должен создавать опасности, например, в силу своей токсичности, воспламеняемости или высвобожденного количества и т.д. " 4.1.1.8 Where pressure may develop in a package by the emission of gas from the contents (as a result of temperature increase or other causes), the packaging or IBC may be fitted with a vent provided that the gas emitted will not cause danger on account of its toxicity, its flammability or the quantity released, for example.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.