Exemplos de uso de "выкупом" em russo com tradução para o inglês

<>
Эта партия оружия была выкупом, за мою дочь. That arms deal was a ransom payment for my daughter.
Конечно, сомнительные операции с обратным выкупом акций не являются чертой исключительно фармацевтической отрасли. Of course, dubious buybacks are not confined to the pharmaceutical industry.
Я выбирал между выкупом и банком, ты и я сидим на сказочной птичьей жердочке. I figure between the ransom and this bank, you and I'll be sittin 'in the fabled catbird seat.
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs.
Думаешь за Израэла отвалят выкуп? You think they'll really kick ransom for Israel?
Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту. In other words, a successful buyback is a preamble to default.
Сделала агрессивное предложение о выкупе. They made an aggressive buyout proposal.
Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа. Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption.
Примерно такую же сумму две крупнейшие в мире фармацевтические компании потратят в этом году на обратный выкуп своих акций. It is also roughly what two of the world’s largest pharmaceutical companies will spend this year buying back their own shares.
Также существует вероятность растущих потерь среди банков и других финансовых учреждений по займам, финансировавшим выкупы контрольного пакета акций за счет кредита (LBOs). Then there is the exposure of banks and other financial institutions to rising losses on loans that financed reckless leveraged buy-outs (LBOs).
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина. I might be interested in buying out your share of the furniture store.
Попытка выкупа израильских шансов на мир Ransoming Israel’s Chance for Peace
Похищать людей ради выкупа - правильно? Kidnapping people for ransom was right?
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов. This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
и "выкуп" (дать Советскому Союзу то, что он хочет). and a "buyout" (give the Soviets something they want).
Это может случаться всякий раз, когда взаимный фонд продает ценные бумаги из портфеля, перераспределяет инвестиции или финансирует выкупы акций акционера. This can happen whenever the mutual fund sells portfolio securities, whether to reallocate its investments or to fund shareholder redemptions.
Между тем, с начала десятилетия три американских фармацевтических производителя потратили на выкуп собственных акций уже больше денег, чем нужно на реализацию этих мер. So far this decade, however, three US-based pharmaceutical manufacturers have already spent more money buying back their own shares than would be needed to see those interventions through.
"Хотите выкуп - приходите и заберите его. "If you want your ransom come and get it.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: A debt buyback is something of a Catch 22:
Выкуп акций с привлечением долгового финансирования (leveraged buy-out); A leveraged buyout of shares;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!