Sentence examples of "вымираниями" in Russian

<>
В периоды между вымираниями обширное территориальное распределение служит чем-то вроде прочной страховки. In between extinction events, a wide geographic distribution appears to offer considerable insurance.
В этих сложных хрониках окаменелостей были периоды, когда множество существ умирало, по-видимому, очень быстро, и праотцы геологии назвали это "массовыми вымираниями". In that complex record of fossils, there were times when lots of stuff seemed to be dying out very quickly, and the father/mother geologists called these "mass extinctions."
В 2014 году Рэндалл и Рис предположили, что именно по причине диска возникают интервалы в 30-35 миллионов лет между нарастающей активностью комет и метеоров, которую некоторые ученые связывают с периодическими массовыми вымираниями. In 2014, Randall and Reece hypothesized that the disk might account for possible 30- to 35-million-year intervals between escalated meteor and comet activity, a statistically weak signal that some scientists have tentatively tied to periodic mass extinctions.
Массовое вымирание как переломный момент Mass extinctions as game changers
Согласно каталогу всех известных живых языков Ethnologue, 1 519 живых языков сегодня подвержены риску вымирания, а еще 915 реально исчезают. According to Ethnologue, a catalogue of all the world's known living languages, 1,519 currently living languages are at risk of death, with a further 915 said to be dying.
И я думаю, в конечном итоге это позволит нам заселять космос и избежать вымирания. And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
Я хочу подчеркнуть тот момент, что действительность - намного сложнее и разнообразнее, чем примитивные представления о вымирании России. The point I’m trying to make is that reality is a lot more complicated and varied than a simple narrative of “Russia is dying off!”
Как люди начинают массовые вымирания How Humans Cause Mass Extinctions
Так что вымирание некоторых видов живых существ (например, угрожающее исчезновение пчел) – ничто иное, как дурное предзнаменование, некий зловещий предвестник нашей собственной гибели. The dying off of these species, like the dangerous disappearance of bees, is a foreboding omen of our own death.
Если каждый сделает свою часть, вместе мы изменим ситуацию. Мы можем помочь спасти пингвинов от вымирания. So if we each do our part, together, we can make a difference, and we can help keep penguins from going extinct.
Некоторые действительно на грани вымирания. Some are actually on the brink of extinction.
Франсиско Гарридо, биоэтик и член парламента Испании, предложил резолюцию, призывающую правительство "объявить о своей приверженности Проекту Высших Приматов и принять любые необходимые меры на международных форумах и в международных организациях для защиты высших приматов от плохого обращения, рабства, пыток, смерти и вымирания". Francisco Garrido, a bioethicist and member of Spain's parliament, has moved a resolution exhorting the government "to declare its adhesion to the Great Ape Project and to take any necessary measures in international forums and organizations for the protection of great apes from maltreatment, slavery, torture, death, and extinction."
Питер Уорд о массовых вымираниях. Peter Ward on Earth's mass extinctions
И то, что мы видим, это не только потенциальная гибель канадской тсуги - то есть, ее вымирание из-за нападающих паразитов - но мы таже видим гибель невероятно сложной экосистемы, для которой эти деревья - всего лишь подложка для воздушного лабиринта, который существует в их кронах. And what we're seeing is not just the potential death of the Eastern Hemlock species - that is to say, its extinction from nature due to this invading parasite - but we're also seeing the death of an incredibly complex ecosystem for which these trees are merely the substrate for the aerial labyrinth of the sky that exists in their crowns.
Любимый бумажный словарь обречен на вымирание? Is the beloved paper dictionary doomed to extinction?
Акулы, стрельба в школах, вымирание пчел. Sharks, school shootings, uh, bee extinction.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание. The ranges of stuff - the red line is the mass extinction.
Наоборот, это самый надёжный рецепт для вымирания. Rather, it is a certain recipe for extinction.
Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание. A large fraction of species will be committed to extinction.
Речь идёт о вымирании человеческого вида как популяции. What we're talking about is the extinction of the human race.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.