Sentence examples of "выплата за выслугу лет" in Russian

<>
Можешь обратиться в Христианскую Ассоциацию, Три сотни в день, надбавки за выслугу лет. You can stay at the YMCA, three hundred a day, discount for long stayers.
Мы нечего не имеем против Вас, и благодарность за выслугу лет будет достойное, сир. We have nothing but gratitude for your long service, good Ser.
Заработная плата рассчитывается исходя из величины ММЗП (ММЗП составляет 430 литов в месяц); за выслугу лет на службе литовского государства, отсчет которой ведется с 11 марта 1990 года (даты восстановления независимости); выплачиваются премии. The wages are computed by the size of MMW (MMW equals LTL 430 per month); bonuses are paid for the number of years served for the Lithuanian State, which is calculated from 11 March 1990 (date of the restoration of independence).
долгосрочные пособия: пенсия за выслугу лет, пенсия в размере двух третей, пенсия вдовы, пенсия по инвалидности, пенсия по случаю потери кормильца, пенсия вдовца, дополнительное сиротское пособие и родительская пенсия; Long-term benefits:- retirement pensions, two-thirds pension, widows'pension, invalidity pension, survivors'pension, widowers'pension, orphans'supplementary allowance and parent's pension.
Закон от 28 июня 1996 года об изменении некоторых законов, касающихся предоставления пенсии за выслугу лет и социального страхования (Законодательный вестник, № 100, текст 461; поправки, касающиеся определения инвалидности и порядка удостоверения инвалидности); The Act of 28 June 1996 on the change of certain acts on the provision of retirement pension and social insurance (Journal of Laws, No. 100, text 461; the changes of the definition of invalidity and the mode of certifying invalidity);
Пособие при рождении ребенка для семей, имеющих близнецов, увеличилось до 300 % от минимальной величины пенсии за выслугу лет на каждого ребенка. Maternity allowance for families with twins has increased to 300 % of the lowest retirement pension for each child.
пенсиями по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также пенсиями за выслугу лет, установленными для некоторых категорий работников. Old-age pensions, invalidity, loss of breadwinner, as well as pensions for seniority for some categories of workers;
В результате у женщин размер пенсии за выслугу лет на 10 процентов ниже, а размер пенсии по старости на 25 процентов ниже, чем у мужчин. As a result, their retirement pensions were 10 per cent lower, and their old-age pensions 25 per cent lower than those of men.
пенсий по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет; Subsidies, invalidity pensions, survivor's pension, length of service;
Пенсия за выслугу лет назначается лицам, работавшим по отдельным специальностям в системе образования, культуры, гражданской авиации и спорта в следующих случаях: Length-of-service pensions are paid to staff working in various disciplines in the education system, cultural affairs, civil aviation and the world of sport, as follows:
право на социальное обеспечение: НПО отмечали, что работники с низкими доходами находятся в менее благоприятном положении в отношении их социального обеспечения, поскольку взносы на пенсию за выслугу лет (пенсионные схемы) являются обязательными только выше определенного минимального уровня доходов. Right to social security: NGOs commented that employees with low incomes were disadvantaged with respect to their social security, since contributions to occupational retirement provision (pension schemes) were only mandatory above a certain minimum income level.
Существуют четыре вида государственных пенсий: пенсия за выслугу лет, пенсия по старости, пенсия по инвалидности, социальная пенсия (назначается нетрудоспособным гражданам). Four types of State pensions exist: pensions for years of service, old-age pensions, disability pensions, and social pensions (provided to disabled citizens).
До 4 сентября 1998 года предпенсионное пособие в случае досрочного выхода на пенсию было равно 80 % размера пенсии за выслугу лет в случае достижения соответствующими лицами возраста 60 лет (для женщин) или 65 лет (для мужчин). Until 4 September 1998, the pre-retirement benefit was due in the amount equalling 80 per cent of the retirement pension which would be due if these persons had such a right- i.e. had reached the age of 60 (women) or 65 (men).
Сумма взноса составляет 30 % минимальной пенсии за выслугу лет за квартал. The contribution amounted to 30 per cent of the lowest retirement pension in a quarter.
Максимальный размер надбавки за выслугу лет составляет 50 % от суммы пенсии, а максимальный размер надбавки к доходу в случае отсроченной пенсии- 25 % от суммы пенсии. The ceiling limiting the seniority increment is 50 per cent of the pension, and the ceiling of the deferred retirement income is 25 per cent of the pension.
Сумма пенсии за выслугу лет (при условии прекращения сельскохозяйственной деятельности) не может быть ниже минимальной пенсии по старости. The retirement benefit- on condition that a farmer had stopped his agricultural activity- could not be lower than the lowest old-age pension.
Возникли также противоречия по поводу нового Закона от 17 декабря 1998 года о пенсии по возрасту, в силу которого женщины получили возможность выхода на пенсию на пять лет раньше, чем мужчины, а именно в возрасте 60 лет, что отразилось на размере их пенсии за выслугу лет. Controversy had also been aroused over the new old-age pension Act of 17 December 1998, which made it possible for women to retire five years earlier than men- at the age of 60- which affected the level of their retirement pensions.
С 1 сентября минимальная пенсия по старости составляет 415 новых польских злотых, а средняя месячная сумма сельскохозяйственной пенсии за выслугу лет составляла в четвертом квартале 1998 года 533,92 новых польских злотых. Since 1 September, the lowest old-age pension amounts to PLN 415 and the average monthly agricultural retirement benefits in the fourth quarter of 1998 was PLN 533.92.
Наряду с этим требуемая система должна быть направлена на улучшение организации служебной деятельности и вознаграждение за индивидуальный вклад и глубину опыта, а не за выслугу лет на справедливой и прозрачной основе и, в конечном счете, вести к общему повышению качества руководства каждой организацией. Similarly, the system sought was one which would strengthen the management of performance and reward individual contribution and depth of experience, rather than length of service, in a fair and transparent manner and, in the end, lead to better overall management of each organization.
После первого года безработицы безработные в возрасте 50 лет и более могут получать надбавку за выслугу лет, если они удовлетворяют следующим критериям: After the first year of unemployment, workers 50 years old or more may claim seniority supplement, provided that they meet the following conditions:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.