Sentence examples of "выработки энергии" in Russian

<>
Предполагается, что для выработки энергии к 2010 году будут использоваться парогазовые турбины, ветровые установки и малые гидроэлектростанции. Steam-gas turbines, wind-power units and small hydropower plants are expected to contribute to power generation in 2010.
Все газотурбинные двигатели, за исключением тех, которые были разработаны для стационарной выработки энергии, и специально разработанные для них части и компоненты. All gas turbine engines except those designed for stationary power generation applications, and specially designed parts and components therefor.
Конвенция касается установок и деятельности, включая, в частности, " любой ядерный реактор независимо от местонахождения " и " использование радиоизотопов для выработки энергии на космических объектах ". The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, “any nuclear reactor wherever located” and “the use of radioisotopes for power generation in space objects”.
Какие проблемы связаны с переходом на низкоуглеродистые виды топлива, такие, как природный газ, и использованием таких высокоэффективных способов выработки энергии, как технологии с комбинированным циклом? What are the challenges facing the adoption of low-carbon fuels, such as natural gas, and of high-efficiency power generation options, such as combined-cycle technologies?
К установкам и деятельности, в отношении которых действует Конвенция, отно-сятся, в частности, " любой ядерный реактор неза-висимо от местонахождения " и " использование радиоизотопов для выработки энергии в косми-ческих объектах ". The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, “any nuclear reactor wherever located” and “the use of radioisotopes for power generation in space objects.”
Кроме того, появление новых технологий (каптация и хранение углерода, газификация и сжижение) может также обеспечить возможность использования угля для выработки энергии с низким или нулевым уровнем выбросов в будущем и в долгосрочном плане в конечном счете для транспорта. Moreover, emerging new technologies (carbon capture and storage, gasification and liquefaction) could offer the potential of using coal for power generation with low or no emissions in the future and, in the longer term, ultimately for transport.
Кроме того, новые технологии (уголь со сверхнизким содержанием золы/сверхчистый уголь, газификация и подземная газификация, сжижение и депонирование) открывают возможности использования угля для выработки энергии с низкими или нулевыми выбросами парниковых газов в атмосферу в совокупности с другими экономическими, экологическими и эксплуатационными выгодами. Moreover, emerging new technologies (ultra low ash/ultra clean coal, gasification and underground gasification, liquefaction and sequestration) could offer the potential of using coal for power generation with low or zero emissions of GHGs to atmosphere, in combination with other economic, environmental and operational benefits.
Мы надеемся на быстрый рост потенциала для производства атомной энергии в Индии на основе полного международного сотрудничества в деле использования атомной энергии в гражданских целях по мере того, как мы продолжаем нашу работу по развитию соответствующих собственных технологий, направленных на реализацию нашей конечной цели — широкомасштабного использования тория не только для выработки энергии в форме электричества, но и для получения водорода. We look forward to a rapid growth in nuclear power generation capacity in India, based on full international civilian nuclear cooperation, as we continue our efforts to develop appropriate indigenous technologies aimed at the realization of the ultimate goal of large-scale utilization of thorium for energy production — not only in the form of electricity but also through the generation of hydrogen.
В настоящее время в Малайзии выработка энергии более чем на 70 процентов зависит от запасов природного газа. Currently, Malaysia depends on natural gas resources for over 70 per cent of its power generation.
Целью Протокола является сокращение выбросов из промышленных источников (производство черных и цветных металлов), при процессах сжигания (выработка энергии, дорожный транспорт) и сжигании отходов. The Protocol aims to cut emissions from industrial sources (iron and steel industry, non-ferrous metals industry), combustion processes (power generation, road transport), and waste incineration.
Недопущение любых подобных " блокирующих " последствий имело бы особое значение для таких энергоемких секторов, как выработка энергии, тепло- и холодоснабжение, промышленное производство и транспорт. Avoiding any such'locking-in'effects would be particularly important for energy intensive sectors such as power generation, heating and cooling, industrial production and transportation.
Целью Протокола является сокращение выбросов из промышленных источников (например, производство черных и цветных металлов), при процессах сжигания (выработка энергии, дорожный транспорт) и сжигании отходов. The Protocol aims to cut emissions from industrial sources (e.g., iron and steel industry, non-ferrous metals industry), combustion processes (e.g. power generation, road transport), and waste incineration.
Существуют многочисленные возможности повышения эффективности использования угля на всех стадиях топливного цикла, начиная с добычи угля и кончая выработкой энергии и ее конечным использованием. There are many opportunities to improve the efficiency of coal utilisation at all stages of the fuel cycle from mining, through power generation to end-use.
С годами были существенно усовершенствованы его приборы обнаружения, выработка энергии, повышена мобильность, огневая мощь, живучесть, осведомленность об окружающей обстановке, усилена броня», — сообщил в интервью Scout Warrior вице-президент General Dynamics Land Systems по гусеничным боевым машинам Дональд Котчман (Donald Kotchman). Over the years, there have been significant improvements in sensor capabilities, power generation, mobility, lethality, survivability, armor and situational awareness,” Donald Kotchman, Vice President, Tracked Combat Vehicles, General Dynamics Land Systems, told Scout Warrior in an interview.
Вариант 3: Секретариат пользуется списком экспертов для разработки относящейся к политике технической информации об исходных [, пороговых] и [мониторинговых] методологиях для основных категорий проектов, таких, как выработка энергии, промышленные процессы [, ЗИЗЛХ, проекты по улавливанию] и энергоэффективность и использование энергии в преддверии ой сессии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам. Option 3: The secretariat shall draw from the roster of experts to develop policy-relevant technical information on baseline, [threshold] and [monitoring] methodologies for major project categories, such as power generation, industrial processes [, LULUCF, capture projects,] and energy efficiency and use in advance of the th session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice.
Сам Иран между тем утверждает, что его ядерная программа предназначена для мирной выработки энергии. Iran says its nuclear program is for peaceful energy production.
Разведение скота - на втором месте после выработки энергии по выбросам газов, которые влияют на атмосферу. After energy production, livestock is the second-highest contributor to atmosphere-altering gases.
Совместное сжигание представляет собой процесс использования отходов в качестве дополнительного топлива для выработки энергии или производства материальных продуктов. Co-incineration is the use of waste as an additional fuel to generate energy or material products.
Несмотря на более высокую эффективность и экономичность газовых электростанций, уголь по-прежнему используется для выработки энергии в силу ряда важных факторов, включая: Despite the higher efficiency and lower capital requirements of gas-fired power plants, coal is still used for electricity generation due to a number of important factors, including:
В большинстве городов Европы основными источниками NO2 являются выбросы NOx автотранспортными средствами всех типов и выбросы в результате выработки энергии в некоторых районах. In most urban environments in Europe, the principal source of NO2 is NOx from motor vehicles of all types and energy production in some places.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.