Sentence examples of "выработкой" in Russian with translation "generation"

<>
— Примерно у 30 стран (из 54 африканских государств) есть серьезные проблемы» с транспортировкой и выработкой электроэнергии. “About 30 countries (of the 54 in Africa) have serious issues” with transportation and power generation.
Существуют многочисленные возможности повышения эффективности использования угля на всех стадиях топливного цикла, начиная с добычи угля и кончая выработкой энергии и ее конечным использованием. There are many opportunities to improve the efficiency of coal utilisation at all stages of the fuel cycle from mining, through power generation to end-use.
Не обладая ядерным оружием, не занимаясь выработкой атомной энергии, не располагая ядерными реакторами и не имея производства урана или другого соответствующего материала, Новая Зеландия имеет лишь весьма малозначительную деятельность, подчиненную гарантиям. With no nuclear weapons, no nuclear energy generation, no nuclear reactors and no production of uranium or other relevant material, New Zealand has only very minor activities subject to safeguards.
В соглашении излагается многоэтапный подход — начиная с исследования концепций и имеющихся различий в соответствующих классификациях и кончая подготовкой возможных сценариев конвергенции, проведением консультаций с общинами пользователей и, наконец, выработкой рекомендаций в отношении матрицы, которая может быть использована для конвергенции. The agreement outlines a multi-phase approach, beginning with a study of concepts and existing differences in the respective classifications, generation of possible scenarios for convergence, consultation with user communities and finally the recommendation of a template that could be used for convergence.
В долгосрочной же перспективе лишь немногие Стороны, делающие ставку на минимизацию отходов и их рециркуляцию, а также на запрещение вывоза на мусорные свалки органических отходов и на расширение масштабов сжигания остальных фракций с выработкой электроэнергии и тепла, будут в состоянии существенно сократить выбросы в этом секторе. In the long term, only the few Parties that consequently opt for waste minimization, recycling, ban of organic waste in landfills and enhanced waste incineration with electricity and heat generation for the remaining waste fractions will be able to further substantially reduce emissions in this sector.
Анализ потребностей на этапе после выработки отходов Needs analysis at the post-generation stage of waste
Анализ потребностей на этапе до выработки отходов Needs analysis at the pre-generation stage of waste
Это стало очевидно с ростом выработки возобновляемой энергией. That has become apparent in the growth of renewable energy generation.
Мини-сети также имеют явное преимущество над внесетевыми системами: выработка большей энергии. Mini-grids also have a distinct advantage over off-grid systems: greater power generation.
Их целью было изучение уровня клеточной мутации и процессов выработки различных антител. Their goal was to learn more about the rates of cellular mutation and the generation of antibody diversity.
В настоящее время в Малайзии выработка энергии более чем на 70 процентов зависит от запасов природного газа. Currently, Malaysia depends on natural gas resources for over 70 per cent of its power generation.
Предполагается, что для выработки энергии к 2010 году будут использоваться парогазовые турбины, ветровые установки и малые гидроэлектростанции. Steam-gas turbines, wind-power units and small hydropower plants are expected to contribute to power generation in 2010.
разработать и ввести в действие чрезвычайный план улучшения выработки и распределения электроэнергии во Фритауне и Западном районе; Develop and implement an emergency plan for improving electricity generation and distribution in Freetown and Western Area;
цементообжигательные печи (включая выбросы как от сжигания для выработки электроэнергии, так и, возможно, загрязнения ртутью сырьевых материалов); Cement kilns (including emissions both from combustion for heat generation and potentially from mercury contamination in raw materials);
Сжигание ископаемых видов топлива, являющееся основной технологией выработки электроэнергии в регионе, также служит важным источником выбросов ПГ. The combustion of fossil fuels, the mainstay of the region's electricity generation, is also a major source of GHG emissions.
топливная древесина для обеспечения энергопотребностей домашних хозяйств; и древесина и биомасса деревьев для выработки электроэнергии и тепла. Fuelwood for household energy needs; and wood and biomass from trees for power and heat generation.
Группа эксплуатации помещений отвечает за выработку электроэнергии и ее подачу в системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. The Facilities Management Unit is responsible for electrical and power generation and the distribution for the heating, ventilation and air-conditioning systems.
В дополнение к нефти МЭА проводит анализы рынков угля, газа и электроэнергии, включая выработку возобновляемой и ядерной энергии. In addition to oil, IEA conducts analyses of coal, gas and electricity markets- including renewable and nuclear power generation.
современные службы энергообеспечения на Кубе, основанные на выработке и передаче электроэнергии из возобновляемых источников, в частности на острове Хувентуд; Generation and delivery of renewable energy-based modern energy services in Cuba, in particular on Isla de la Juventud
Помимо выработки электроэнергии было установлено около 300 распределительных трансформаторов, что позволило увеличить мощность системы распределения на 75 мегавольт-ампер. In addition to generation, about 300 distribution transformers were installed, adding 75 megavolt-amperes capacity to the distribution system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.