Sentence examples of "выражаю" in Russian

<>
Я просто выражаю свое мнение. I'm just expressing my opinion.
Я также хотел бы воздать должное 147 государствам-членам, представившим свои национальные доклады, и по этому случаю выражаю Генеральному секретарю признательность за его доклад, основанный на национальных докладах. I also wish to pay tribute to the 147 Member States that made national submissions, and on this occasion to commend the Secretary-General for his report based on the national reports.
Г-н Шори (Швеция) (говорит по-французски): Я выражаю сердечную благодарность Жан-Мари Геэнно за его важный вклад. Mr. Schori (Sweden) (spoke in French): I offer my warm thanks to Jean-Marie Guéhenno for his important contribution.
Я просто выражаю свою бисексуальность. I'm only expressing my bisexuality.
Г-н Сниедзе (Латвия) (говорит по-английски): От имени членов Группы восточноевропейских государств я выражаю наши искренние соболезнования государству Самоа в связи с кончиной Его Высочества короля Малиетоа Танумафили II. Mr. Sniedze (Latvia): On behalf of the members of the Group of Eastern European States, I extend our sincere condolences to the nation of Samoa upon the passing away of His Highness King Malietoa Tanumafili II.
Я также выражаю глубокую благодарность Португалии, которая, находясь от нас на столь далеком расстоянии, без всяких колебаний направила свои элитные полицейские силы, Республиканскую национальную гвардию (РНГ). “I also offer profuse thanks to Portugal, which, from a great distance, showed no hesitation in deploying its elite police force, the Republican National Guard (GNR).
Я выражаю Вам свое глубокое сочувствие. I express to you my sincere sympathy.
От имени Государства Катар я вновь благодарю Вас, г-н Председатель, и выражаю искреннюю признательность Его Превосходительству Генеральному секретарю и его коллегам за их неоценимые усилия, направленные на обеспечение успеха этой сессии. On behalf of the State of Qatar, once again, I renew our thanks to you, Sir, and extend sincere appreciation to His Excellency the Secretary-General and his colleagues for their valuable efforts for the success of this session.
Я выражаю самые глубокие соболезнования моего правительства моим индонезийским и австралийским коллегам и представителям всех других стран, граждане которых погибли или были ранены, а также семьям погибших. To my Indonesian and Australian colleagues, to the representatives of those other nations whose citizens were killed or injured and to the families of the victims, I offer my Government's deepest sympathies.
Я выражаю всем им искреннюю признательность. I express my sincere gratitude to all of them.
Я выражаю признательность донорам, в том числе Норвегии, Саудовской Аравии, Соединенному Королевству, Соединенным Штатам, Швеции и УГЕС, которые уже внесли щедрые взносы, и призываю всех доноров продолжать поддерживать процесс обращения с призывами к оказанию совместной помощи. I thank donors, including Norway, Saudi Arabia, Sweden, the United Kingdom, the United States and ECHO, who have contributed generously to date, and I wish to encourage all donors to continue to pledge their support to the consolidated appeals process.
И здесь, выступая с этой трибуны от имени нашего народа, я выражаю искреннюю и сердечную благодарность за все проявления солидарности, которые мы получили отсюда, из Организации Объединенных Наций, от Организации американских государств, от правительств и в первую очередь от многих стран американского континента. And here, from this rostrum, on behalf of this people, I offer my sincere and warm thanks to for all the gestures of solidarity which that we received from here, from the United Nations, from the Organization of American States, from Governments and above all, from many countries of the Americas.
Я выражаю Вам огромную благодарность за этот щедрый подарок. I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift.
Я также выражаю признательность всем тем странам, которые предоставляют полицейский и военный персонал для ОПООНСЛ, Экономическому сообществу западноафриканских государств, двусторонним и многосторонним донорам, международным партнерам и неправительственным организациям за их щедрый вклад и неизменную поддержку дела мира в Сьерра-Леоне. My appreciation also goes to all those countries contributing police and military personnel to UNIOSIL, the Economic Community of West African States, bilateral and multilateral donors, international partners and non-governmental organizations for their generous contributions and sustained support to the cause of peace in Sierra Leone.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке I can't express myself in English very well.
Я также выражаю признательность за ценный вклад страновых групп Организации Объединенных Наций и других гуманитарных работников, осуществляющих деятельность на местах, за неизменную поддержку со стороны заинтересованных государств-членов и Африканского союза, а также за решительные и упорные действия Комиссии по установлению границы. I am also grateful for the invaluable contribution of the United Nations country teams and other humanitarian workers working on the ground, the consistent support of interested Member States and the African Union, as well as the resolve and steadfastness of the Boundary Commission.
Я выражаю глубокую благодарность всему персоналу МООНСИ, который работает в трудных условиях. I express profound gratitude to all the staff of UNAMI, who work under difficult conditions.
Вот почему в проекте резолюции, представляемом от имени Франции и приблизительно 50 других авторов, которым я выражаю особую признательность, содержится призыв к тем государствам-членам, которые вносят вклад в бюджет ЮНИДИР, продолжать вносить добровольные взносы, с тем чтобы позволить Институту продолжить свою работу. That is why the draft resolution introduced on behalf of France and some 50 other sponsors, whom I particularly thank, calls on Member States, which provide UNIDIR's budget, to continue to make voluntary contributions to enable the Institute to pursue its mission.
Я также выражаю им признательность моей делегации за работу на благо мира в Дарфуре. I wish to express my delegation's gratitude to them for their service to peace in Darfur.
Присоединяясь к остальным ораторам, я поздравляю Вас с вступлением на пост Председателя и выражаю Вам признательность за то, что Вы предложили государствам-членам рассмотреть очень важный вопрос об отношениях между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, в частности Африканским союзом, в деле поддержания международного мира и безопасности. I join others in congratulating you on your presidency and commend you for inviting Member States to deliberate the very important issue of the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.