Sentence examples of "выращиванию" in Russian

<>
no matches found
Translations: all123 cultivation85 rearing6 other translations32
Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; International Network for Bamboo and Rattan;
Международная сеть по выращиванию бамбука и ротанга; International Network for Bamboo and Rattan;
Один из самых насыщенных и привлекательных регионов по выращиванию солода. One of the heaviest and most challenging in single malt regions.
А работал он вместе с моей матерью, Элис, которая управляла семейным бизнесом по выращиванию домашней птицы. And he worked together with my mother, Alice, who ran the family poultry business.
В родном городе Преваля успешно использовали умеренную иностранную поддержку для создания новых сельских кооперативов по выращиванию усовершенствованных конкурентоспособных культур. Preval's own hometown has successfully used a modest level of external donor support to create new rural cooperatives to market improved crops.
Но все это было лишь более утонченной формой манипулирования своим телом- еще большим отчуждением , подобно выращиванию овощей на автомагистрали. But all that was just a more sophisticated way to manipulate my body - a further disassociation, like planting a vegetable field on a freeway.
На этот сектор приходится более 30 % мощностей по выращиванию коров и свиней и около 50 % мощностей для хранения вина. This sector controls more than 30 % of the cow- and pig-keeping capacity and nearly 50 % of the wine storage capacity.
Согласно таблице 3 пересмотренного плана действий весь объем потребления бромистого метила в 2006 году приходился на сектор по выращиванию летних цветов. Table 3 of the revised plan of action attributed all methyl bromide consumption in 2006 to the summer-flower-growing sector.
стремясь способствовать привлечению большего внимания к выращиванию и использованию спирулины для сокращения масштабов голода и нищеты и для борьбы с продовольственными кризисами, Aiming to encourage greater attention to the production and use of spirulina for the reduction of hunger and poverty and to combat the food crises,
Если позволяют условия, то такие меры могут включать коллективную деятельность по посадке растений и выращиванию животных, проведение целительных ритуалов, музыку и танцы, спортивные мероприятия. When conditions are not too severe, measures may include collective planting and animal husbandry, healing rituals, music and dance and sports events.
Основные бренды, такие как Coca-Cola и Pepsi агрессивно продают подслащенные стевией кола-напитки, как натуральные и здоровые, сельскохозяйственная площадь по выращиванию стевии взорвалась. As major brands like Coke and Pepsi aggressively market stevia-sweetened cola drinks as natural and healthy, the agricultural acreage of the plant has exploded.
Крис Уотлинг из компании Longview Economics (долгосрочная экономика) сравнивает нынешний рынок недвижимости Китая с голландской манией по выращиванию тюльпанов, которая достигла максимума в 1637 году. Chris Watling of Longview Economics compares China’s property market today to the Dutch tulip mania that peaked in 1637.
За 10 лет количество хозяйств по выращиванию зерновых культур уменьшилось на треть в пользу сектора по производству мяса, и аналогичные изменения произошли в секторе овцеводства. The number of grain producers has declined by a third over 10 years in favour of the meat sector, with a similar decline in the number of sheep farmers.
В его парке сельхозтехники полдюжины импортных тракторов, четыре комбайна, а также немецкий агрегат для разбрасывания удобрений, который помогает ему одерживать победы на местном конкурсе по выращиванию пшеницы. His fleet includes a half-dozen imported tractors and four combines, along with a German machine to spread the fertilizer that’s helped him to victory in local wheat-yields contests.
Семинар предусматривал техническую помощь и содействие в области координации со стороны ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций (ФАО) и Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Network for Bamboo and Rattan;
отметить, что долгосрочный и ответственный подход к искусственному выращиванию лесов и их неистощительная эксплуатация предполагают постепенное создание благоприятных условий для полной реализации их потенциала на всех уровнях; Note that long term, responsible establishment and sustainable management of planted forests requires the progressive development of an enabling environment to realise their full potential at all levels;
Тем не менее, в сотрудничестве с хозяйствами по выращиванию цветов и другими заинтересованными субъектами и при поддержке Всемирного банка предпринимаются значительные усилия по ускорению процесса разработки и внедрения альтернатив. Nevertheless, substantial efforts were being made to accelerate the development and introduction of alternatives in cooperation with the flower-growers and other stakeholders and with the support of the World Bank.
Наше сотрудничество ориентировано на потребности и включает проекты по выращиванию и производству тропических фруктов, хлопка, риса, орехов кешью и маниока, которые имеют огромное значение для многих стран в регионе. Our cooperation is demand-driven and includes projects to produce tropical fruits, cotton, rice, cashew nuts and manioc, which are plants of great relevance to many countries in the region.
В рамках кампании «Телефуд» ФАО поддержала осуществление 13 проектов в Сирийской Арабской Республике, посвященных в первую очередь развитию птицеводства и пчеловодства, приусадебного огородничества и созданию малых семейных предприятий по выращиванию съедобных грибов. Through the Telefood Campaign, FAO has supported 13 projects in the Syrian Arab Republic, focusing mainly on poultry and beekeeping, home gardening and the development of small scale family enterprises of edible mushrooms.
К ним относятся: осуществление мер по сокращению использования пестицидов и утраты питательности почв, вознаграждение фермеров за рациональное ведение хозяйства или охрану окружающей среды, содействие выращиванию органических сельскохозяйственных продуктов, поддержание биоразнообразия и создание охраняемых районов. These include: measures to reduce the use of pesticides and the loss of soil nutrients, rewarding farmers for stewardship or environmental services, promoting organic agriculture, maintaining biodiversity, and developing protected areas.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.