Sentence examples of "вырезайте" in Russian

<>
Так что, беритесь за ножницы, и вырезайте любимые части из своих макетов. So here, take these scissors and cut out your favorite shapes.
Она вырезала картинку из книги. She cut a picture out of the book.
Не колдуй там, где вырезаешь. You never conjure where you carve.
"Невозможно вырезать плевру", говорит он. "You can't excise the pleura," he says.
Смотрите, здесь вырезаны священные заклятия. Look, the sacred spells have been chiseled off.
Или о десятилетиях конфликтов в Судане, где арабские мусульмане севера вырезали в общей сложности миллион чернокожих христиан с юга. Or, the decades of conflict in the Sudan, where Arab Muslims in the North slaughtered 1 million black Christians in the South.
Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?" I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?"
Теперь вы можете вырезать любой фрагмент экрана, словно веб-страницу. Then, you can clip out something on your screen, like a web page.
Но эта сценка, которую вырезали. But the sketch that got cut.
Вырезан вручную, не на станке. It's hand carved, it's not machined.
Я вырезала конкретные главы с апокрифами. I have excised certain chapters of the Apocrypha.
Почему бы не вырезать риф из мрамора? Why not chisel a coral reef out of marble?
Больше не будет могущественного "нет", в то время как мясники вроде Слободана Милошевича или Фодея Санкоха вырезают своих собственных людей. No longer would the powerful sit by idly while butchers like Slobodan Milosevic or Foday Sankoh slaughtered their own people.
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано. And more importantly, you don't actually see what gets edited out.
И мне нравятся статьи, что ты вырезаешь для меня про организацию комнаты в общаге. I also love this article you clipped out of the paper for me about dorm organization, grandma.
Я вырезал камни под это здание. I cut the stone for this building.
Вырезаны каторжниками в Вест-Индии. Carved in openwork by convicts in the West Indies.
Но также часть кожи была вырезана с правой верхней конечности между локтевым суставом и плечом. But also a portion of the skin was excised on the right upper limb between the elbow joint and the shoulder.
Помимо колотых ран, нападавший оставил Лексу послание, вырезанное у него на груди. Along with the stab wounds, The attacker chiseled a calling card into lex's chest.
Сегодня Асада поносят, правительство Ахмадинежада обвиняют в жестком подавлении его собственных продемократически настроенных протестующих, а "Хезболла" и Иран осуждаются за то, что продолжают поддерживать Асада, вырезающего его собственное население. Today, Assad is reviled, Ahmadinejad's government is accused of violently suppressing its own pro-democracy protestors, and both Hezbollah and Iran are condemned for continuing to back Assad as he slaughters his own population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.