Sentence examples of "выросшие" in Russian with translation "increase"

<>
Выросшие урожаи через некоторое время превратятся в устойчивый экономический рост. Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth.
Но надо признать, что все эти выросшие объемы производства в пищевой промышленности не способны компенсировать урон, нанесенный санкциями, которые Россия ввела против себя самой. None of these increases in food production, it is true, were enough to offset the damage from Russia’s self-imposed sanctions.
Стремительно выросшие цены на нефть и природный газ определяют от одной трети до двух пятых показателей роста экономики за период с 1993 по 2005 год. Increased oil and natural gas prices explain between one third and two fifths of the economy’s growth over the period from 1993 to 2005.
Выросшие цены на нефть, жесткие ограничения доступа на рынки и препятствующая свободе конкуренции практика, стихийные бедствия, а также риски и неопределенность, являющиеся следствием развития международной валютно-финансовой системы,- все эти проблемы могут оказать неблагоприятное воздействие на перспективы развивающихся стран в области торговли и развития и должны решаться международным сообществом комплексно. Increased oil prices, stringent market-access barriers and anti-competitive practices, natural disasters, and the risks and uncertainties arising from developments in the international monetary and financial system could all adversely affect the developing countries'trade and development prospects and needed to be addressed by the international community as a whole.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли. the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
Пассажирооборот вырос на 5,6% г/г. Passenger turnover increased 5.6% YoY.
За последние месяцы этот спред резко вырос. And the spread has increased sharply in recent months.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса. The IMF's relevance has greatly increased during the crisis.
Однако налоги выросли для двух третей домохозяйств. But taxes increased for two-thirds of households.
В последние годы число туристов заметно выросло. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров; the airport, where the number of shops increased along with the number of passengers;
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность. As a result, the economy may worsen and political instability increase.
Число подобных актов насилия может вырасти и в США. Individual acts of violence may increase in the United States.
За минувший год вероятность Brexit выросла по нескольким причинам. Compared to a year ago, the probability of “Brexit” has increased, for several reasons.
Они смогут продавать больше, а это значит, что прибыль вырастет. They will be able to sell more, and that means that their profits will increase.
Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн. Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million.
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдерон посетит Гавану. Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.