Sentence examples of "высокогорье" in Russian with translation "highlands"

<>
Translations: all11 highlands11
Это на Шотландском высокогорье, мы еще успеваем на поезд до Глазго. The Highlands of Scotland, we're catching a train to Glasgow.
Некоторые части мира слишком отдалены от мировой торговли – на пример, высокогорье Ант, горные регионы Ирака, Ирана и Афганистана, запертые в континенте страны Африки, такие как Руанда, Бурунди, Буркина Фасо или регионы Центральной Азии. Some places in the world are very remote from international trade – think of the Andean highlands, the mountainous regions of Iran, Iraq, and Afghanistan; the landlocked countries of Africa, such as Rwanda, Burundi, Burkina Faso, or the landlocked regions of Central Asia.
Вот всего лишь один аэрофотоснимок, на нем видны покрытые лесом высокогорья Гомбе. This is just one photograph from the air, and it shows you the forested highlands of Gombe.
Турист совершает поход по высокогорью Шотландии. Он заходит в паб чего-нибудь выпить. A tourist is backpacking through the highlands of Scotland, and he stops at a pub to get a drink.
Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собой осадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесь жили. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
В Танзании, где я работала три года в сельских районах, мы помогали жителям деревень Южного Высокогорья адаптировать наши индикаторы бедности к местному контексту, что помогло заняться решением проблем воды, канализации и электрификации. In Tanzania, where I worked for three years in rural communities, we helped villages in the Southern Highlands adapt our poverty indicators to the local context in order to tackle water, sanitation, and electrification needs.
Нам это удалось, и мы продолжили работать и отправили наших кинематографистов из племён вива и аруако к финальному пункту - священным озёрам снять последние кадры для фильма, Мы последовали за оставшимися аруако назад, к морю, прихватив с собой ветры и холод высокогорья. We were able to, because we had trained continue with our work, and send our Wiwa and Arhuaco filmmakers to the final sacred lakes to get the last shots for the film, and we followed the rest of the Arhuaco back to the sea, taking the elements from the highlands to the sea.
В ходе работы с всемирно известными художниками-иллюстраторами и аналитиками Йеном Скоттом (Ian G Scott) и Йеном Фишером (Ian Fisher) мы обнаружили удивительное стилистическое сходство крестов, обнаруженных в Исландии, с изображениями эпохи раннего средневековья, что на западе Шотландского высокогорья и на шотландских островах. Working with world-leading Edinburgh illustrators and analysts Ian G Scott and Ian Fisher, we found striking stylistic similarities in Iceland with the early medieval sculpture of the western Highlands and islands of Scotland.
Несмотря на успехи в области географической децентрализации медицинских услуг, отсутствие средств связи и возможностей доступа по-прежнему является проблемой для многих малообеспеченных и уязвимых общин в отдаленных сельских районах, особенно в районах высокогорья и в период сезонных дождей (86 % населения вынуждены добираться до медицинских центров пешком). Despite a move towards geographic decentralization of health services, inadequate communication and access remain a problem for many poor and vulnerable communities in remote rural areas, particularly in the highlands and during the rainy/wet season (86 per cent of people walk to health services).
Теперь, когда уровень жизни в деревнях немного вырос, земледельцы уже готовы выделять 10-15 процентов своих земель в высокогорьях, и, когда на них вновь вырастет лес, шимпанзе смогут пользоваться этими зелеными коридорами для общения, в целях поддержания жизнеспособности вида, с другими группами обезьян, которые сохранились за пределами Национального парка. And as these villages have a better standard of life, they are actually agreeing to put between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside, so that once again, as the trees grow back, the chimpanzees will have leafy corridors through which they can travel to interact - as they must for genetic viability - with other remnant groups outside the National Park.
В настоящее время проводятся экспериментальные испытания этого нового подхода на основе его применения в рамках нескольких полевых программ, осуществляемых при содействии ФАО, включая проект восстановления после землетрясения в горных районах Пакистана, программу Всемирного банка в целях повышения эффективности управления водосборными бассейнами в Таджикистане и Программу комплексного управления высокогорьем Фоута-Джальон (Западная Африка), осуществляемую при поддержке ГЭФ. The new approach to watershed management is currently being tested and applied in several FAO-assisted field programmes, including a major post-earthquake rehabilitation project in the mountain areas of Pakistan, a World Bank programme for strengthening watershed management in Tajikistan, and a Programme for Integrated Management of the Fouta Djallon Highlands (West Africa), supported by GEF.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.