Sentence examples of "высокопоставленных" in Russian with translation "senior"

<>
За ними могут последовать еще 14 высокопоставленных чиновников. As many as 14 more senior officials could follow.
Реакция высокопоставленных представителей Конгресса на этот доклад оказалась смешанной. The report was met with mixed reactions from senior lawmakers.
Или эта атака стала результатом прямого приказа высокопоставленных чиновников режима Асада? Or was the strike explicitly directed by senior members of the Assad regime?
Я имею виду то, что полковник Фабер является одним из высокопоставленных людей Монро. I mean, colonel Faber is one of general Monroe's most senior aides.
– Зачастую к боевикам присоединяются и дети высокопоставленных чиновников, судей и сотрудников правоохранительных органов». “The children of senior officials, judges and policemen often join the militants.”
Как сенатор, а позже госсекретарь, она редко отступала от позиций советника высокопоставленных военных чиновников. As a senator and later secretary of state, she rarely departed from the counsel of senior military officials.
Такая откровенность высокопоставленных чиновников в отношении ядерной стратегии США была и остается большой редкостью. Such candor from senior officials about U.S. nuclear strategy was - and remains - rare.
Но против высокопоставленных руководителей, занимающихся столь масштабными хищениями, правоохранительные органы не принимают никаких мер. Yet no legal measures are undertaken against the senior officials who indulge in this large-scale embezzlement.
Подчиненный Ляпуант главный следователь обвинил ее и других высокопоставленных руководителей ООН в злоупотреблении властью. Her top investigator has accused her and other senior U.N. officials of abusing their authority.
По словам одного из высокопоставленных дипломатов Совета, на заседании русские «очень жестко» отзывались о Турции. The Russians “were very tough” on Turkey in the session, one senior council diplomat said.
Кроме того, Трамп просил высокопоставленных лиц в американской разведке попытаться убедить Коми быть помягче с Флинном. Trump also asked senior US intelligence figures to try to convince Comey to go easy on Flynn.
Цыпкалов — один из десятков высокопоставленных чиновников, армейских командиров и обычных солдат, задержанных за последние несколько недель. Tsypkalov was one of dozens of senior officials, army commanders and rank-and-file soldiers to be rounded up in the past few weeks.
Советники высокопоставленных республиканцев Конгресса были ошеломлены тем, что Белый дом никак не отреагировал на эти комментарии. Advisers to senior congressional Republicans were taken aback that none of the combative language was countered by the White House.
Мультидисциплинарные партнёрства под стабильным руководством высокопоставленных государственных чиновников должны направлять ход прогресса, начиная со стадии планирования. Multidisciplinary partnerships driven by the sustained leadership of senior government officials must guide progress, beginning at the planning stage.
Судя по сегодняшней реакции Кремля, индивидуальные санкции против высокопоставленных российских руководителей не окажут необходимое сдерживающее воздействие. Judging from the Kremlin’s reaction thus far, it does not appear that individual sanctions against senior Russian officials will have much of a deterrent effect.
В остальное время он выполнял роль скорее распорядителя, представлявшего других высокопоставленных чиновников администрации на более официальных брифингах. Otherwise, he served more as an emcee, introducing other senior administration officials at more formal briefings.
Это была первая встреча высокопоставленных чиновников в экономике, при администрации Трампа, ритуал, который начался в 2008 году. It was the first meeting under the Trump administration of the two countries’ most senior economic officials, a ritual that began in 2008.
Группа бывших республиканских высокопоставленных чиновников, к которой я присоединился, недавно предложила план по ограничению выбросов углекислого газа. I recently joined several other former senior Republican officials in proposing a plan to limit carbon dioxide emissions.
Кроме того, по некоторым сообщениям, присутствие иностранных военных вызывает множество споров среди высокопоставленных чиновников сирийских служб безопасности. Also, the foreign military presence is reported to be a divisive issue among senior Syrian national security officials.
Также должна вырасти производительность, поскольку монополии будут вынуждены избавляться от ненужных работников, заявил один из высокопоставленных чиновников. And productivity should rise as the monopolies are forced to get rid of unnecessary workers, said one of the senior officials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.