Sentence examples of "высокоточная атака непрямой наводкой" in Russian

<>
Стрелковое оружие и легкие вооружения используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности в целях самозащиты или самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния. Small arms and light weapons are used by all armed forces, including internal security forces, for, inter alia, self-protection or self-defence, close- or short-range combat, direct or indirect fire, and against tanks or aircraft at relatively short distances.
Они используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности, в целях самозащиты или самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния. They are used by all armed forces, including internal security forces, for, inter alia, self-protection or self-defence, close or short-range combat, direct or indirect fire and against tanks or aircraft at relatively short distances.
Стрелковое оружие и легкие вооружения используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности в целях самозащиты и самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния. Small arms and light weapons are used by all armed forces, including internal security forces for, inter alia, self-protection or self-defence, close or short-range combat, direct or indirect fire, and against tanks or aircraft at relatively short distances.
На меньшей дальности все будет определяться мастерством пилота и характеристиками ракет с непрямой наводкой каждого из самолетов. At shorter ranges, it comes down to pilot skill and the performance of each jet’s high off-boresight missiles.
На российском самолете также может действовать смонтированная в шлеме система отображения информации, при этом с самого начала ПАК-ФА оснащен ракетами с непрямой наводкой. The Russians are also likely to have a helmet-mounted cuing system and high off-boresight missile integrated on the PAK-FA from day one.
Lockheed Martin и Пентагон утверждали, что испытания на самом деле не показательны, потому что испытательный образец F-35, состязавшийся с F-16, имел неполный комплект бортового радиоэлектронного оборудования, у него не было маскирующего покрытия, нашлемного дисплея, и кроме того, он не был оснащен ракетами с непрямой наводкой типа AIM-9X Sidewinder. The company and the Pentagon claimed that the tests were not truly representative because the F-35 test article involved in the trial versus the F-16 was not equipped with a full set of avionics, didn’t have its stealth coatings, and did not use the jet’s helmet-mounted display and, moreover, was not equipped to simulate high off-boresight missiles like the AIM-9X Sidewinder.
У русских также может быть смонтированная в шлеме система отображения информации. Кроме того, ПАК ФА с самого первого дня вооружен ракетами с непрямой наводкой. The Russians are also likely to have a helmet-mounted cuing system and high off-boresight missile integrated on the PAK-FA from day one.
Атака врага закончилась с рассветом. The enemy attack ceased at dawn.
Высокоточная система «Пепперстоун Файненшиал» использует новейшие технологии с целью предоставления вам котировок, соответствующих текущему моменту. The Pepperstone Financial high-edge system uses the latest highly sophisticated technologies in order to offer you up-to-the-minute quotes.
Что с наводкой по пропавшему агенту АНБ, которую они разрабатывали? So, what do we know about the NSA tip that they were following up on?
Мы сделаем пострадавшему непрямой массаж сердца. We will give a closed-chest heart massage to the victim.
Греко, которая находится в Нью-Йорке, по имеющимся сведениям, сказала новостному вебсайту, что хакерская атака была "постыдной" и что те, на кого она была направлена, "чувствуют, что к ним вторглись". Grecko, who is in New York, reportedly told a news website the hacking was "shameful" and those targeted would "feel violated."
Что примечательно, Remington MSR состоит на вооружении спецназа американской армии под названием PSR (высокоточная снайперская винтовка), и в ней используется патрон.338 Lapua (который можно быстро заменить на.300 Winchester Magnum или на стандартный боеприпас НАТО 7,62?51 мм). Notably, the Remington MSR is in American service as USSOCOM’s Precision Sniper Rifle (PSR), it is chambered in .338 Lapua (with the option to quickly change to .300WM and 7.62x51mm NATO).
Видимо, жаждет помочь полиции наводкой. He's anxious to help the police with their inquiries, apparently.
Есть ли необходимость идти дальше этого только потому, что указателей прошлой национальности недостаточно для выявления дискриминации - особенно непрямой дискриминации - на основе этнического происхождения? Is it necessary to go further just because the indicators linked to national origin are not enough to identify discrimination - especially indirect discrimination - based on ethnic grounds?
По словам вице-канцлера Минобороны по информационным и административным вопросам Таймара Петеркопа, это была примитивная атака, сайт просто перегрузили большим количеством запросов. According to the vice chancellor of the Ministry of Defense for informational and administrative issues Taimar Peterkop, it was a primitive attack, the website was simply overloaded with a large number of requests.
Для использования этих жестов потребуется высокоточная сенсорная панель. Если у вас ее нет, поэкспериментируйте, чтобы определить, какие из жестов будут работать на вашем ПК. You’ll need a precision touchpad to use them all — otherwise, experiment to see which ones work on your PC.
Кассетные боеприпасы не включают боеприпасы для стрельбы прямой наводкой, боеприпасы со способностью к разграничению, осветительные и дымовые боеприпасы, боеприпасы, приходящие в инертное состояние после удара (например, проникающий снаряд, использующий кинетическую энергию), и наземные мины. Cluster Munitions do not include direct-fire munitions, munitions with a capability to discriminate, flare and smoke munitions, those munitions that are inert post impact (e.g. kinetic energy penetrator), and landmines.
Западная Европа уже пережила три десятилетия непрямой миграции из-за того, что социальные пособия искусственно создали высокие доходы для неквалифицированной рабочей силы и одновременно стимулировали избыточную иммиграцию и безработицу. Western Europe has already experienced three decades of indirect migration into the welfare state, as social benefits have created artificially high wages for the unskilled, simultaneously fueling excessive immigration and unemployment.
атака по краю wing attack
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.