Sentence examples of "высшим" in Russian with translation "high"

<>
Но высшим достижением стала реализация его детской мечты: But the high point was the realization of a childhood dream:
Он болтался в городе, развлекаясь и наслаждаясь высшим обществом. He was out there on the town having a fab time enjoying the high life.
И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость. So, he petitioned the higher gods so that he may have justice.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. And in the Charles Bonnet syndrome, you don't go to those higher levels.
«Росатом» также наращивает связи с боливийским Высшим университетом Сан-Андреса. ROSATOM is also increasing ties with Bolivia’s Higher University of San Andres.
Не возражаете, если мы осмотримся, удостоверимся, что ваша комната отвечает высшим стандартам? Do you mind if we look around, make sure your room is up to the high standard we expect?
Например, " стоимость " человеческого капитала женщин с высшим образованием за 20-летний период увеличилась практически в десять раз. For example, the value of female higher degree holders'human capital has increased nearly ten-fold during the twenty year period.
Обучение в школе следует сделать высшим приоритетом, помогающим создать для самых юных беженцев безопасную и стабильную среду. Classroom learning should be given high priority, to help provide a protective and stable environment for the youngest refugees.
Следует отметить, что замена и даже разработка нового варианта М1А3 не относится к высшим приоритетам сухопутных войск. It should be noted that replacing or even developing a new M1A3 variant is not a high priority for the U.S. Army.
Доктор Кинг верил, что есть два вида законов в мире - законы, созданные высшим органом, и законы, созданные человеком. Dr. King believed that there are two types of laws in this world: those that are made by a higher authority and those that are made by man.
Распространение информационных материалов по теме " Продвижение женщин по службе и выделение грантов высшим учебным заведениям " (Северный Рейн-Вестфалия) Dissemination of information material on the topic of " Promotion of women and grant of funds to institutions of higher education " (North Rhine-Westphalia)
И пока все законы, созданные человеком, не будут соответствовать законам, созданным Высшим Органом, мы будем жить в несправедливом мире. And not until all the laws that are made by man are consistent with the laws that are made by the higher authority will we live in a just world.
Статистические данные указывают на рост безработицы среди женщин- представительниц двух конкретных групп: молодых женщин с высшим образованием и женщин старше 45 лет. Statistical data indicate that there is a growth in unemployment among women in two specific groups: young women with high education and women over 45.
Статья 40 Конституции предоставляет автономию высшим учебным заведениям, а статья 41 гласит, что " обучение лиц в возрасте до 16 лет является обязательным. Article 40 of the Constitution grants autonomy to higher education establishments and article 41 provides that “education is compulsory for persons under 16 years of age.
Число врачей составило 303 человека, 211 из которых являлись специалистами в области гинекологии; медперсонал с законченным высшим и средним образованием составил 728 человек. The number of doctors was 303, and 211 of them were specialists Gynecologists, there were 728 medical staff with completed higher and secondary medical education.
В таком случае вероятно, что ФРС поднимет ставку по федеральным фондам быстрее и к высшим уровням в конце года, чем предполагают их последние отчеты. In that case, the Fed is likely to raise the federal funds rate more rapidly and to a higher year-end level than its recent statements imply.
Тем не менее, в стадии разработки находится проект закона, представленный Высшим советом системы судебных органов и имеющий целью реформировать Статутный закон № 270 от 1996 года об отправлении правосудия. However, the bill introduced by the Higher Council of the Judiciary with a view to amending Act No. 270 of 1996 adopting the Statute on the Administration of Justice is currently before the Congress.
Работники, упомянутые в ордонансе 69-14 от 19 июня 1969 года, могут быть мобилизованы на работу в случае, если прекращение ими работы может нанести ущерб экономике и высшим интересам нации. Staff covered by Ordinance No. 69-14 of 19 June 1969 may be requisitioned where an interruption of the services they provide would cause harm to the economy and the higher interests of the nation.
С 2000 года высшим учебным заведениям и исследовательским учреждениям, проводящим кадровую политику, направленную на обеспечение равных возможностей, вручается премия Total T-Quality, которая ранее вручалась почти исключительно в среде деловых кругов. Since 2000, institutions of higher education and research facilities which operate a personnel policy orientated in line with equal opportunities have been awarded the Total E-Quality prize which previously was almost only awarded within the business community.
Конференция представляет собой возможность создания приемлемой обстановки, позволяющей всем иракцам вести откровенный и прямой диалог между собой в целях достижения согласия, которое служит высшим национальным интересам Ирака, и в целях противодействия раздуванию религиозно-националистических настроений. It is an opportunity to create a suitable atmosphere enabling all Iraqis to hold a candid and direct dialogue among themselves in order to come up with an accord that serves the higher national interest of Iraq and resist attempts to fan sectarian and nationalist sentiments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.