Sentence examples of "высылать" in Russian with translation "send"

<>
Я регулярно буду высылать Вам наши каталоги. I will send you our catalogues on a regular basis.
Мы регулярно будем высылать Вам наши каталоги. We will send you our catalogues on a regular basis.
Ты будешь высылать по 500 долларов Селесте Бойл тоже? Are you gonna send Celeste Boyle 500 a month too?
Простите, боюсь, что нам позволяется высылать один ключ для разблокировки на один адрес. I'm so sorry, I'm afraid we're only permitted to send the decryption key to one address.
Компания FXDD имеет право принимать инструкции и высылать подтверждения любому из совладельцев счета, и каждый Клиент настоящим назначает остальных вышеуказанных совладельцев агентами Клиента, имеющими право на выполнение коммерческих операций с упомянутым объединенным счетом, включая, но, не ограничиваясь, принятие подтверждений, и настоящим отказывается от права принимать их самому. FXDD is authorized to accept instructions and to send confirmations to any one of the joint owners, and each Customer hereby further appoints any and all of other said joint owners as Customer's agent for any and all matters relating to the said joint account, including but not limited to the receipt of confirmations and hereby waives any right to receive confirmations otherwise.
Высылает ли Facebook чеки жертвователям? Does Facebook send a receipt to donors?
На Гуадалканале япошки каждую ночь высылали бомбардировщик. On Guadalcanal, the Japs would send a bomber in every night.
Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой. We are sending you samples for review by overnight mail.
Они только подтвердили интерес и не высылали денег. To be sure, they merely indicated interest; they did not send money.
Офис ОБН на другом конце города, но они высылают подмогу. DEA's office is across town, but they're sending back up.
Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой, как было обещано. As promised, we are sending you samples for review by overnight mail.
Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу. The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax.
Как было обсуждено, мы высылаем Вам договор, подписанный и соответствующий нашим договоренностям. In accordance with our agreements, we send you the properly drawn up and signed contract.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Компания высылает Клиенту соответствующее подтверждение. A new complaint is assigned with a unique number (TID) and the Client will be advised of the complaint status in a confirmation sent by the company.
Если эмигрант сходит в стране, в которой нет войны, его высылают именно туда. When you are emigrating and you get off in a country, where there's currently no war, you get send back to that land.
К сентябрю 2011 бот-сеть высылала примерно 3,8 миллиарда спам-рассылок в день. Prior to September 2011, the botnet sent out approximately 3.8 billion spam messages a day.
При необходимости обновленная информация о тех, кого высылают из страны, направляется в пункты контроля раз в неделю. Updated information transmitted to border control posts on the list of individuals expelled from the country is sent once a week, as necessary.
Когда человек совершает пожертвование для вашей некоммерческой организации, мы высылаем ему чек на основной эл. адрес, указанный в его аккаунте Facebook. After someone makes a donation to your nonprofit, a receipt is sent to the primary email address listed on their Facebook account.
784 Извещение о поставке (груза): письменное уведомление, высылаемое перевозчиком грузоотправителю по его просьбе с целью сообщения ему фактической даты поставки (ГВТ). 784 Delivery notice (goods): Notification in writing, sent by the carrier to the sender, to inform him at his request of the actual date of delivery of the goods.
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту. After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.