Exemples d'utilisation de "выходило" en russe
Traductions:
tous2349
go526
come350
exit204
withdraw176
get out170
leave167
issue134
step125
marry85
walk out72
escape45
reach35
get off34
appear31
quit30
face27
pull out23
arrive20
log out of18
contact12
overlook10
spill10
front6
alight5
head out4
step out2
qualify for2
steam2
look out over1
sign off1
autres traductions22
Нынешняя формулировка может распространять сферу применения проектов статей на такие вопросы, как сельское хозяйство и использование пестицидов, городские канализационные системы и свалки отходов, что далеко выходило бы за первоначальную сферу проектов статей.
The current wording may encompass in the scope of the draft articles issues like agriculture and the use of pesticides, urban draining systems and waste deposits, for instance, which would go far beyond the initial scope of the draft articles.
Они наводили нас на все что приходило и выходило.
They would tip us off about what was coming in and moving out.
Устранена проблема, появившаяся в июньских обновлениях, при которой некоторые приложения не запускались, когда устройство выходило из режима ожидания с подключением.
Addressed issue introduced in the June updates where some applications may not launch when a device resumes from Connected Standby mode.
Кроме того, Комитет отмечает, что автор был переведен на работу, не связанную с преподаванием, после минимального отпуска без сохранения содержания и что такое ограничение не выходило за пределы необходимого для принятия защитных мер.
Furthermore, the Committee notes that the author was appointed to a non-teaching position after only a minimal period on leave without pay and that the restriction thus did not go any further than that which was necessary to achieve its protective functions.
Я не хотела думать, что она была мертва, поэтому я пошла к ней и приложила зеркало к ее рту - и ничего, ничего из ее рта не выходило.
I didn't even want to accept the fact that she was dead, so I went in and I put a mirror to her mouth - there was no thing, nothing, coming out of her mouth.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité