Ejemplos de uso de "гаванская" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos15 havana15
От террористического акта пострадала гаванская теплоэлектроцентраль " Тальяпьедра ", а на электростанции " 10 октября " в Матансасе в результате диверсии был выведен из строя один из котлов. The Tallapiedra thermoelectric plant, in Havana, was the subject of a terrorist attack, while the 10 October power station, in Matanzas, suffered sabotage to one of its boilers.
Углубленная оценка группой по оценке гаванского учебного курса (февраль-март 2005 года). In-depth evaluation of the Havana training course (February-March 2005) by the evaluation team.
В Гаванском уставе 1948 года, который так и не вступил в силу, содержались правила о конкуренции, касающиеся ПИС67. The Havana Charter of 1948, which never entered into force, contained competition rules related to IPRs.
В Гаванском уставе 1948 года, который так и не вступил в силу, содержатся правила о конкуренции, касающиеся ПИС63. The Havana Charter of 1948, which never entered into force, contained competition rules related to IPRs.
В Гаванском уставе 1948 года, который так и не вступил в силу, содержались правила о конкуренции, касающиеся ПИС72. The Havana Charter of 1948, which never entered into force, contained competition rules related to IPRs.
Согласно другому источнику, некоторые из этих женщин были избиты и впоследствии находились на излечении в гаванской больнице Калисто-Гарсиа. Another source indicated that some of these women received blows to the head and were subsequently treated in the Hospital Calixto-Garcia in Havana.
Это позволит Комиссии внести вклад в осуществление Гаванской программы действий и Бангкокского плана действий в области обеспечения доступа к технологии. This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action in the area of access to technology.
Более того, делегации представителей жертв участвовали в гаванских переговорах и встречались с руководством ФАРК, несущего ответственность за большое число военных преступлений прошлого. Victims’ delegations even joined the Havana talks and met with the FARC leadership that was responsible for so many past atrocities.
Результаты оценки гаванского курса также показывают, что участники согласились, что курс имеет отношение либо к нынешним, либо к будущим международным проблемам, затрагивающим их страны. The results of the Havana course evaluation also showed that the participants agreed that the course was relevant either to the current or to the future international issues affecting their countries.
В ходе этого диалога были затронуты все представляющие общий интерес вопросы, в том числе касающиеся прав человека — сферы, в которой европейцы ожидают от гаванских властей конкретных действий. The dialogue addressed all the issues of common interest, including human rights, an area in which Europeans expect concrete action from the authorities in Havana.
Что касается старших сотрудников, занятых в проведении курса, то беседы с ними и оценка гаванского курса подтвердили, что их высокая текущая нагрузка препятствует более высоким стандартам подготовки и форматирования их материалов. For the senior staff involved in the course, their interviews and the evaluation of the Havana course confirmed that the heavy load of their everyday work conspires against higher standards in preparing and formatting their materials.
Институт геофизики и астрономии (ИГА) при Министерстве науки, технологии и охраны окружающей среды (CITMA) продолжал регулярные наблюдения, используя геомагнитную обсерваторию, станцию вертикального мониторинга ионосферы и гаванскую радиоастрономическую станцию, причем полученные данные предоставлялись международному научному сообществу. The Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) of CITMA continued with regular observations at the Geomagnetic Observatory, the station for vertical monitoring of the ionosphere and the Havana Radioastronomy Station, the data obtained being shared with the international scientific community.
В 2007 году Институт геофизики и астрономии (IGA) при Министерстве науки, технологии и охраны окружающей среды уделял приоритетное внимание регулярным наблюдениям, проводимым геомагнитной обсерваторией, станцией вертикального зондирования ионосферы и Гаванской радиоастрономической станцией, данные которых направляются международному научному сообществу. In 2007, the CITMA Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) prioritized regular observations by the Geomagnetic Observatory, the Ionospheric Vertical Sounding Station and the Havana Radio Astronomy Station, whose data are exchanged with the international scientific community.
Вот лишь несколько примеров: отказ от Гаванской хартии в 1948 году (это была одна из первых попыток создать глобальную торговую организацию), враждебность Конгресса к институтам Бреттон-Вудской системы, отказ президента Джорджа Буша-младшего ратифицировать Киотский протокол об изменении климата. The 1948 rejection of the Havana Charter (an early attempt to create a global trade organization), congressional hostility to the Bretton Woods institutions, or the refusal by President George W. Bush to ratify the Kyoto Protocol on climate change are just a few examples.
Кроме того, на Встрече на высшем уровне стран Юга, состоявшейся в Гаване с 10 по 14 апреля 2000 года, членами Группы 77 было выработано общее решение относительно торговых и экономических мер, имеющих принудительный характер, которое нашло свое отражение как в Декларации Встречи на высшем уровне стран Юга, так и в Гаванской программе действий. Moreover, a general decision with regard to trade-related economic measures with coercive characteristics was taken by the Group of 77 at the South Summit, held at Havana from 10 to 14 April 2000, as reflected both in the Declaration of the South Summit and in the Havana Programme of Action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.