Sentence examples of "гарантированного качества" in Russian

<>
Для обеспечения надежности и гарантированного качества медицинских услуг отныне лишь эти больницы могут обеспечивать лечение пациентов, имеющих злокачественные опухоли либо нуждающихся в трансплантации органов или аналогичных видов хирургического вмешательства. In order to ensure the safety and guaranteed quality of medical services, from now on only these hospitals can provide treatment for patients with malignant tumours, organ transplantation, or similar interventions.
обмен информацией о методах/технологиях играет полезную роль, особенно для стран с экономикой переходного периода, при условии гарантированного качества информации, а также ее регулярного обновления; Exchange of information on techniques/technologies is useful, particularly for countries with economies in transition, provided the quality of the information as well as its regular updating is assured;
В связи с трехгодичным обзором оперативной деятельности в целях развития следует подчеркнуть важность соблюдения принципов универсальности, нейтральности и многосторонности, обеспечения высокого качества услуг и эффективности программной деятельности на основе гарантированного минимума основных ресурсов и большей предсказуемости неосновных ресурсов, а также повышения доли совместно финансируемых проектов и программ, разрабатываемых правительствами заинтересованных стран и их партнерами. The triennial review of operational activities for development should emphasize the importance of observing the principles of universality, neutrality and a multilateral approach, ensuring high-quality services and effectiveness of programme activity on the basis of a guaranteed minimum of basic resources and greater predictability of additional resources, as well as an increasing share of co-financed projects and programmes developed by Governments of interested countries and their partners.
Такие инструменты имеют ограниченный срок действия и могут бесполезно закончить его (если нет какой-либо формы гарантированного возврата к сумме, инвестируемой в продукт), если базовый инструмент не работает, как ожидалось. These instruments have a limited life, and may (unless there is some form of guaranteed return to the amount you are investing in the product) expire worthless if the underlying instrument does not perform as expected.
Эта статья высокого качества. This article is high quality.
При определении того, была ли достигнута или превышена ваша цена Гарантированного поручения с защитой от потерь, мы (исключительно по своему усмотрению) вправе не учитывать любые аукционные периоды до открытия биржи, после открытия биржи, в течения дня или какой-либо другой период, который, по нашему мнению, может привести к возникновению краткосрочных скачков цен или иных искажений. 12.6 In determining whether your Guaranteed Stop price has been met or exceeded, we (at our absolute discretion) may disregard any pre-market, post-market, intraday auction periods or any other period that in our opinion may give rise to short-term price spikes or other distortions.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания. We are always aiming at improving in the quality of service.
Наша компания применяет современную технологию защищённых соединений (SSL), используемую для гарантированного сохранения предоставленной вами информации. RoboForex uses advanced technology for secured connections (SSL) to protect the information you share with us.
Вам доводилось видеть фильм такого хорошего качества? Have you ever seen a film this good?
Если у вас есть Гарантированное поручение с защитой от потерь в отношении Сделки с Базовым инструментом, к которому применяется корректировка дивидендов, мы оставляем за собой право откорректировать цену такого Гарантированного поручения с защитой от потерь на размер корректировки дивидендов. 16.7 If you have a Guaranteed Stop on a Trade in an Underlying Market that becomes subject to a dividend adjustment, we reserve the right to amend the Guaranteed Stop price by the size of the dividend adjustment.
Эта машина лучшего качества, чем та. This machine is superior in quality to that one.
Видимо правительство отказывается принимать заявки выше 3,0%, и я могу только сделать вывод, что есть ощущение «взаимного гарантированного уничтожения». Apparently the government refuses to accept bids above 3.0%, and I can only deduce that there is a feeling of “mutual assured destruction” that encourages the buy-side to ensure that the auction is fully underwritten, lest the market panic and prices of their other holdings collapse.
Мы гордимся тем, что обеспечиваем всех своих клиентов продукцией высочайшего качества и прекрасным обслуживанием. We pride ourselves on providing all our customers with the highest quality products and outstanding service.
В дополнении к комиссии или Разнице между ценой продавца и покупателя, которую вы оплачиваете в отношении каждого Гарантированного поручения с защитой от потерь, от вас будет требоваться оплатить премию за Гарантированное поручение с защитой от потерь, устанавливаемую нами исключительно по нашему усмотрению. In addition to the commission or Bid Offer Spread that you pay in respect of each Guaranteed Stop, you will be required to pay a Guaranteed Stop premium as set by us, in our absolute discretion.
У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен. The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.
Пожалуйста, см. определение Гарантированного поручения с защитой от потерь. Please see the definition of Guaranteed Stop.
Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество. Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you.
Эта премия будет сообщена вам до установления вами цены Гарантированного поручения с защитой от потерь. This premium will be communicated to you before you set your Guaranteed Stop price.
Мы можем предоставить Вам абсолютную гарантию качества. We can give you an absolute guarantee on quality.
Запрещена реклама, направленная на увеличение количества нажатий или показов объявлений, на продвижение таких программ гарантированного трафика, как плата за щелчок, плата за просмотр, автопереход, автоматическое нажатие на рекламу и пр. Advertising is not permitted for the promotion of inflating clicks or impressions on ads, such as pay-to-click, pay-to-view, auto-surfing, automated ad clicking, and other guaranteed traffic programs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.