Sentence examples of "гаснет" in Russian

<>
Как вы себя чувствуете, когда на мировую экономику надвигается темнота; когда ваше представление о будущем гаснет, и возникает что-то совсем иное? So how do you feel when the lights go out on the global economy in your mind, when your assumptions about the future fade away and something very different emerges?
Забудьте, что сказал Нил Янг (Neil Young): «Самые лучшие звезды — это те, которые не сгорают и не гаснут». Forget what Neil Young said: Stars that don’t burn out or fade away are the best kind.
Если их сжать вместе, свет гаснет. If I push these together, the light turns off.
При полной зарядке аккумулятора светодиод гаснет. When the battery is full, the LED light switches off.
Наша вера в эти системы все больше гаснет. our faith in these systems, incredibly fraught.
Страсть у него вспыхивает быстро и бысто гаснет. But his infatuations dim almost as quickly as they flare up.
После вставки батареи индикатор загорается красным, а затем гаснет The LED illuminates red and then turns off after you insert the battery pack
У нас вдобавок гаснет пламя со стороны правого борта. We've got a flameout on the starboard side as well.
Если батарея не вставлена, индикатор загорается зеленым, а затем гаснет The LED illuminates green and then turns off if no battery pack is inserted
Когда свет гаснет, командир объясняет, что у них мало газа для генератора. When the lights go off, the commander explains that there’s not enough gas to run the generator.
Вилдерс, в частности, любит говорить апокалиптическими терминами: «свет гаснет над Европой» и «полное выживание Запада». Wilders, in particular, likes to speak in apocalyptic terms of “the lights going out over Europe,” and “the sheer survival of the West.”
Как и в случае с Великой Отечественной войной 1941-1945 годов, его ужасы тускнеют, а огонь никогда не гаснет. Like the Great Patriotic War of 1941-1945, the horrors fade, but the flame never dies.
Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу. For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin.
Если индикатор блока питания горит оранжевым, а при подключении блока питания к консоли гаснет, выполните следующие шаги в решении 1 для перезапуска источника питания. If the power supply light turns from orange to no LED when you connect it to the console, follow the troubleshooting steps in Solution 1 to reset your power supply.
3 Предупреждающий сигнал может загораться вновь на остановленном транспортном средстве, если при отсутствии неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ". 3/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.”
Ключ зажигания еще раз поворачивается в положение " On " (" Run "). После этого следует убедиться в том, что контрольный сигнал " ESC Off " гаснет; это указывает на включение системы ЭКУ согласно пункту 5.5.1. Again, activate the ignition locking system to the " On " (" Run ") position and verify that the " ESC Off " tell-tale has extinguished indicating that the ESC system has been reactivated as specified in paragraph 5.5.1.
Еще раз повернуть ключ зажигания в положение " On " (" Run ") и убедиться в том, что контрольный сигнал " ESC Off " гаснет, что указывает на включение системы ЭКУ, как указано в пункте 5.5.1. Again, activate the ignition locking system to the " On " (" Run ") position and verify that the " ESC Off " tell-tale has extinguished indicating that the ESC system has been reactivated as specified in paragraph 5.5.1.
Еще раз повернуть ключ зажигания в положение " On " (" Run ") и убедиться в том, что контрольный сигнал " ESC Off " гаснет, что указывает на включение системы ЭКУ, как указано в пункте 3.5.1. Again, switch the ignition locking system to the " On " (" Run ") position and verify that the " ESC Off " tell-tale has extinguished indicating that the ESC system has been restored as specified in paragraph 3.5.1.
15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ". 15/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.
Ключ зажигания еще раз поворачивается в положение " On " (" Run "), при этом следует убедиться в том, что контрольный сигнал " ESC Off " гаснет, что свидетельствует о включении системы ЭКУ, как указано в пункте 5.5.1. Again, activate the ignition locking system to the " On " (" Run ") position and verify that the " ESC Off " tell-tale has extinguished indicating that the ESC system has been reactivated as specified in paragraph 5.5.1.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.