Sentence examples of "гвоздь" in Russian

<>
Он забил в доску гвоздь. He drove a nail into the board.
Наши участники сегодня прозорливые, хваткие и цепкие как гвоздь. Our panel tonight is sagacious, prehensile, and sharp as a tack.
Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок. Rusty nail right through my shoe.
Он вбил гвоздь своим молотком. He drove in a nail with his hammer.
Как я забью гвоздь твоим хомяком? How can I knock a nail in with your hamster?
Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу. Which makes him harder than a coffin nail.
Я хотел бы забить гвоздь в его голову. I'd like to drive a nail in his head.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину. I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Я чувствую, что наехал на гвоздь или еще что-то. I feel like I ran over a nail or something.
Арасту, мы знаем, что гвоздь, пронзивший аорту, вытащили из жертвы. Arastoo, we know the nail that pierced the aorta was pulled out of the victim.
У вас была возможность вставить второй гвоздь, когда настраивали гильотину для Евы. You had ample opportunity to add that second nail when you set up the guillotine for Eva.
Когда сегодня я рассматривал этот гвоздь я заметил что кончик был слегка обуглен. When I examined that nail today, I noticed that the tip was slightly charred.
Единственная не напечатанная деталь - это обычный гвоздь из хозяйственного магазина, который выполняет функцию бойка. The only non-printed piece is a common hardware store nail used as its firing pin.
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу. It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь. They were like a young boy with a hammer who thinks that every problem resembles a nail.
Украинец вскакивает, смотрит на стул, вытаскивает гвоздь, кладет его себе в карман — может еще пригодиться. The Ukrainian leaps up, looks down at the chair, pulls out the nail and puts it in his pocket – it could come in handy.
Я подумал, что ты могла бы нанести ему визит, убедить его вытащить гвоздь и снять проклятие. I thought you might pay him a visit, persuade him to remove the nail and lift the curse.
Они обеспокоены доминированием, по их мнению, англосаксонских экономических принципов - последний гвоздь в гроб мифической "исключительности" Франции. They are alarmed by what they see as the domination of Anglo-Saxon economic principles - the last nail in the coffin of France's mythical "exception."
Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору. A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief.
Он сказал: "Если все, что у вас есть - это молоток, всё остальное начинает выглядеть, как гвоздь". He said, "If the only tool you have is a hammer, everything starts to look like a nail."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.