Beispiele für die Verwendung von "гегемонии" im Russischen
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу.
The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки.
This is a far nobler calling than simply expanding American hegemony.
Ужасный ритуал был необходим для сохранения Pax Cretana и гегемонии царя.
The gruesome ritual was essential for preserving Pax Cretana and the King’s hegemony.
Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии.
Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia.
Соединённым Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии.
The United States and Britain naturally want a system conducive to extending their hegemony.
Критики действий Америки как мировой гегемонии приводят серьёзные доводы против однополярного мира.
Critics of America's record as a global hegemony make a strong case against a uni-polar world.
Распад Советского Союза, положивший конец биполярному миру, возвестил о начале эры американской гегемонии.
The Soviet Union's termination, which brought to an end the bipolar world, ushered in an era of U.S. hegemony.
Однако эффективность франко-германского сопротивления американской гегемонии была ограничена реакцией других европейских государств.
The effectiveness of Franco-German resistance to American hegemony was qualified, though, by the reactions of other European states.
Второе величайшее изменение, свершившееся после распада Советского Союза, имеет отношение к американской гегемонии.
A second great change that took place with end of the Soviet Union is related to this American hegemony.
Потенциальная ось Россия-Китай, основанная на общем сопротивлении гегемонии США, является началом новой биполярности.
A potential Russia-China axis based on shared resistance to US hegemony carries the seeds of a new bipolarity.
Однако, по крайней мере, в отношении Азии, аргументы об окончании американской гегемонии звучат необоснованно.
But, at least as far as Asia is concerned, arguments about the end of American hegemony ring hollow.
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов.
And now we are in a phase in which Asia is catching up with the West and American hegemony is being challenged.
Означало ли это для Франции потерю автономии, или даже неприкосновенности, капитуляцию перед лицом американской гегемонии?
Was France losing its autonomy, perhaps even its sovereignty? Was it capitulating to American hegemony?
Наводящей на мысли может быть аналогия с Францией в течение длительного периода англо-американской гегемонии.
A suggestive analogy may be to France during the long period of Anglo-American hegemony.
Тут возникает другая проблема с аналогией о глобальной гегемонии: проблема путаницы вокруг значения слова «гегемония».
That brings us to another problem with the global hegemon analogy: the confusion over what “hegemony” actually means.
Западный либеральный порядок, существующий с конца Второй мировой войны, был основан на глобальной гегемонии Соединённых Штатов.
The liberal Western order in place since the end of World War II was based on the global hegemony of the United States.
Во всех европейцах на уровне «политических генов» заложено инстинктивное – а также рациональное – сопротивление всякой форме гегемонии.
All Europeans have it in their political genes to object instinctively – and also rationally – to any form of hegemony.
В основании этой доски власть сильно рассеянна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности или гегемонии.
On this bottom board, power is widely dispersed, and it makes no sense to speak of unipolarity, multipolarity, or hegemony.
Мы являемся свидетелями стремления к гегемонии, гонки вооружений, незаконного применения силы, нарушений прав человека и дискриминации.
We are witnessing hegemony, an arms race, the illegitimate use of force, human rights violations and discrimination.
Сирия, находящаяся в изоляции и отчаянно ищущая союзников, помогает Ирану в его стремлении к региональной гегемонии.
Isolated, desperate for allies, Syria has been helping Iran in its quest for regional hegemony.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung