Ejemplos de uso de "генами" en ruso con traducción al inglés

<>
Они замедляют даже обмен генами. And they even slow the flow of genes.
И это происходит с вашими генами каждый день. That's what your genes are doing every day.
Так же, как генетика занимается генами, протеомика занимается белками. Just like genome mixes the study of all the genes, proteomics is the study of all the proteins.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами. Within the genetic code, there are 30,000-40,000 highly organized regions called genes.
и именно в Индианском университете мне стало казаться, что генами, возможно, окажутся ДНК. And it was at Indiana I got the impression that, you know, the gene was likely to be DNA.
Смотрите, когда мы имеем дело с нашей биологией, бактериями, генами, внутренними органами, кровью, See, when we were dealing with our biology, bacteria, the genes, the things inside here, the blood?
Многие из областей, в которых были обнаружены ВКК, частично совпадали с известными генами заболеваний. Many of the regions in which the CNVs were identified overlapped known disease genes.
Но заводить детей в моей семье - это всё равно, что играть с генами в лотерею. But procreating in my family is like playing the gene pool lottery.
Язык - паразит, к которому мы уже приспособились, не то, что изначально было связано с генами, как думают. Language is a parasite that we've adapted to, not something that was there originally for our genes, on this view.
Один психолог заявил, что счастье на 80 процентов предопределено генами, так же сложно, как стать выше ростом. There was once a statement made by a psychologist that said that 80 percent of the pursuit of happiness is really just about the genes, and it's as difficult to become happier as it is to become taller.
Сейчас это происходит у бактерий и других организмов с генами, которые не очень важны в структуре клетки. It happens today in bacteria and other organisms, with genes that aren’t really so essential to the structure of the cell.
В различных группах населения предположительно один и тот же синдром, например инсулинонезависимый сахарный диабет, может вызываться различными генами. Across populations, different genes may be implicated in what appears to be the same syndrome, for example as non-insulin-dependent diabetes mellitus.
Если отношение между генами дрозофил и их поведением является таким сложным, может ли оно быть проще у людей? If the relationship between fruit fly genes and behavior is so complex, can it be any less so with humans?
До этого определенно была ещё более простая форма жизни — форма, не обладавшая даже генами, когда ещё не было видов. There was definitely simpler life before that — life that didn’t even have genes, when there were no species.
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам. But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches.
Если вы верите в утверждения ученых, называющих себя "поведенческими генетиками", многие аспекты человеческого поведения так или иначе будут определяться нашими генами. If you believe the claims of some of the scientists who call themselves "behavior geneticists", many aspects of human behavior are in some way laid down by our genes.
Гены некоторых коренных народов представляют особый интерес для исследователей, поскольку их относительная однородность облегчает поиск соотношений между специфическими генами и фенотипическими признаками. The genes of some indigenous peoples are of special interest to researchers because their relative homogeneity facilitates the search for correlations between specific genes and phenotypic traits.
Мы думаем, что шизофрения обладает генами предрасположенности, а именно этот ли ген предрасполагает. И ещё: лишь небольшое число людей способны стать шизофреничными. And what we think in schizophrenia is there are genes of predisposure, and whether this is one that predisposes - and then there's only a sub-segment of the population that's capable of being schizophrenic.
Вскоре, несколько генетиков - основателей так называемого Евгенистического движения, выдвинули странное предположение, что "распущенность", "беспомощность" и "склонность к преступлениям" также обусловлены определенными генами. Soon, a few of the early geneticists, founders of the Eugenics movement, made the odious assertion that "licentiousness," "shiftlessness," and "criminality" could all be attributed to individual genes as well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.