Sentence examples of "географическом" in Russian

<>
Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении. The same crisis looks like a solvency crisis for those who are geographically distant.
11 мая прошлого года я стоял в одиночестве на географическом Северном полюсе. On May 11th last year, I stood alone at the North geographic Pole.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
Можем ли мы что-нибудь узнать на основании данных об их географическом распространении? Can we learn anything from their geographic distribution?
Цели проекта были подразделены на две основные фазы как в функциональном, так и географическом плане. Project objectives were split into two major phases, both functional and geographical.
Например, выбрав почтовый индекс, можно проанализировать результаты для всех респондентов в данном географическом регионе. For example, by selecting a ZIP or postal code, you can analyze results for all respondents within that geographic area.
В отличие от Приднестровья, находящегося далеко в географическом смысле, Россия не сможет держать Донбасс в отдалении. Unlike Transnistria, which is geographically distant, there is no way for Russia to keep the Donbas away.
Европейские и мусульманские страны – это намного более удобные мишени, и не только в географическом смысле. European and Muslim countries are much more convenient targets, and not only in geographic terms.
В географическом отношении Украина имеет протяженную общую границу с жестоким медведем — и она не в силах ничего изменить. Geographically, it shares a lengthy border with a brutal bear — and has no option to move.
Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве. So what they do is they move into an area and try to establish a new tradition in a small geographic area.
Например, при создании иерархии категорий для стран/регионов в географическом местоположении, ее можно назвать Клиент по стране/региону. For example, if you were creating a category hierarchy for regions in a geographical location, you might call it Customer by region.
Большой Манчестер находится в географическом сердце «северного локомотива», и его лидеры являются застрельщиками движения за расширение полномочий. Greater Manchester is at the geographic heart of the northern powerhouse, and its leaders have been spearheading the push for greater devolution of authority.
Разместите почтовые ящики общедоступных папок в географическом местонахождении как можно ближе к пользователям, которые будут обращаться к контенту таких папок. Place public folder mailboxes in the geographical location that's nearest the users that will access the public folder content in them.
Социологи, напротив, склонны предлагать обширные структурные теории об экономическом росте и географическом местоположении, которые представляют историю неизбежной. In contrast, social scientists tend to offer broad structural theories about economic growth and geographic location that make history seem inevitable.
В географическом отношении жители Уэльса, Шотландии и всех районов Англии к северу от центральных графств недопредставлены в верхней квинтили доходов. Geographically, residents of Wales, Scotland, and all regions in England from the Midlands northwards are under represented in the top income quintile.
и что меня восхищает в Северном полюсе, в географическом Северном полюсе, он находится прямо в центре моря, And the thing that fascinates me about the North Pole, geographic North Pole, is that it's slap bang in the middle of the sea.
Российский лидер, в свою очередь, может попытаться расширить сферу влияния России в географическом и психологическом плане, отказываясь при этом идти на уступки. The Russian leader, in turn, may seek to expand his sphere of influence, both geographically and psychologically, and may not be inclined to make concessions.
Инвесторы знают о исключительном географическом положении Марокко и его политической стабильности в регионе, который слишком часто сдерживает неопределенность. Investors are aware of Morocco’s exceptional geographic position and its political stability in a region all too often held back by uncertainty.
Действительно заслуживает сожаления то обстоятельство, что Турция и Армения, две древних нации, расположенные в одном и том же географическом районе, не имеют нормальных отношений. It is indeed unfortunate that Turkey and Armenia, two ancient nations living in the same geographical area, find themselves without normal relations.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include field of expertise, representativity in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.