Sentence examples of "германского" in Russian

<>
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front
Все дело в том, что голлизм германского образца не работает. Quite simply, German Gaullism doesn't work.
Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов. Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals.
Этот посткризисный менталитет согласуется с «децизионизмом» – доктриной германского политического теоретика Карла Шмитта. This post-crisis mentality is in keeping with the German political theorist Carl Schmitt’s doctrine of “decisionism.”
Василий, молодой красноармеец с Урала убил сегодня своего 12-го германского офицера. Vassili, the young shepherd from the Urals, killed his 12th German officer today.
К примеру, Ульрих Шпек (Ulrich Speck) из Германского фонда Маршала пишет следующее: For example, the German Marshall Fund’s Ulrich Speck writes:
Оборона города при атаке германской коалиции пошатнула твердость известного германского офицера Эрвина Роммеля. The city’s persistence against Axis attacks during World War II rattled confidence in famed German officer Erwin Rommel.
Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году. The last landmark in the Franco-German partnership was the Treaty of Maastricht, concluded in 1991.
Без прикрытия истребителями дальнего действия американские бомбардировщики были легкой добычей для германского реактивного перехватчика. Without the advantage of long-range escorts, American bombers would have proven easy prey for the German jet.
С 2005 года Член-основатель " Deutsche Gesellschaft fur Demokratiepadagogik [Германского общества за демократическое образование]. since 2005 Founding member of the “Deutsche Gesellschaft für Demokratiepädagogik” [German Society for Democratic Education].
«Программа 2000» бывшего германского канцлера Герхарда Шредера проводилась в жизнь на фоне консенсуса и институциональной стабильности. Former German Chancellor Gerhard Schroeder’s Agenda 2000 reforms were marked by consensus and institutional stability.
Заведующий кафедрой германского и сравнительного публичного права, европейского и международного права, Мангеймский университет, с 1993 года Chair of German and Comparative Public Law, European and International Law, University of Mannheim since 1993
На совещании также присутствовали представители Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ) и германского производителя двигателей МТУ. Representatives of the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) and the German engine manufacturer MTU were also present.
Несмотря на первоначальное противодействие идее германского единства со стороны Советского Союза, они в конечном итоге пришли к соглашению. Despite the Soviet Union’s early opposition to German unity, they ultimately agreed.
Многое говорит о том, что в то время Франция точно, а Британия наверняка согласились бы с существованием нейтрального германского государства. There is plenty of evidence to suggest that, at the time, certainly France and most likely the United Kingdom would have been quite content with a neutral German state.
Главный источник власти германского парламента заключается в том, что правительство не может искать поддержку своим действиям вне своего парламентского большинства. The chief source of the barons power is that German governments have nowhere to turn.
Теперь, как сообщает влиятельный еженедельник Der Spiegel, администрация Меркель под давлением германского бизнеса также, возможно, склоняется к тому, чтобы их ослабить. Now, according to the influential weekly Der Spiegel, Merkel's office may also be amenable to watering them down under pressure from German business.
Повседневные праздничные дела — упаковка подарков, украшение дома, приготовление «немецких» праздничных блюд и организация домашних торжеств — были связаны с культом сентиментального «германского» национализма. Everyday acts of celebration — wrapping presents, decorating the home, cooking “German” holiday foods and organizing family celebrations — were linked to a cult of sentimental “Nordic” nationalism.
Он также воздержался от присоединения к заявлениям германского канцлера Шредера, в которых тот возражает против проведения каких-либо военных действий против Багдада. He also refrained from joining German Chancellor Schroeder's opposition to any military action against Baghdad.
С одной стороны Г-н Фишер дал ясно понять, что он выражал только свое личное мнение, а не официальную позицию германского правительства. For one thing, Mr Fischer made it clear at the time that he was only expressing his personal thoughts, not speaking officially for the German government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.