Sentence examples of "гидроразрыва" in Russian

<>
США ввели запрет на обмен технологиями гидроразрыва. The U.S. banned the exchange of fracking technologies.
Достижения в области наклонно направленного бурения и в так называемых технологиях гидроразрыва способствовали увеличению производства на сланцевых месторождениях. Advances in directional drilling and so-called hydraulic fracturing techniques have increased production from shale fields.
Простое увеличение плотности глинистого раствора не решает проблему, так как помимо экономических аспектов («граммы» плотности стоят недешево), существуют еще и соображения технического порядка, заставляющие использовать растворы с минимально возможной плотностью (циркуляция раствора, производительность бурения, возможные потери глинистого раствора в трещинах гидроразрыва при его высокой плотности и др.). Simply increasing the density of the drill mud does not solve the problem because in addition to economic aspects (density “grams” are not cheap), there are also technical considerations requiring the use of drill mud of the lowest possible density (drill mud circulation, drilling productivity, the possibility of losing high-density drill mud in hydrofracture cracks, etc.).
Пример 2-9: Мошенник неправомерно использует или искажает реально существующие технические или научные термины, например в успешно проведенной афере в нефте- и газодобывающей промышленности ссылались на вымышленный процесс " акустического " гидроразрыва для добычи нефти или газа. Illustration 2-9: Fraudster misuses or twists legitimate technical or scientific terms, such as a successful fraud in the oil and gas industry that referred to the fictional process of “sonic” fracing to assist oil or gas recovery.
Некоторые эксперты говорят, что саудовцы надеются подрезать сухожилия резкому росту нефтедобычи методом гидроразрыва. Some experts also say that the Saudis are hoping to cut off the fracking boom at its knees.
По технологии гидроразрыва впрыскивается вода, песок и химикаты в скалу с тем, чтобы раздробить ее и высвободить газ. Hydraulic fracturing injects water, sand and chemicals into the rock to break it open and release the gas.
«Гринпис» и другие НПО, которые выступают против технологии гидроразрыва не только в Европе, отвергли его обвинения. Greenpeace and other participating NGOs — who, of course, oppose fracking not only in Europe — denied the allegation.
В 2012 году американский инвестор подал иск в суд на решение правительства Квебека аннулировать разрешение на добычу ископаемого топлива под рекой Святого Лаврентия методом гидроразрыва пласта. In 2012, an American investor filed a lawsuit against the Quebec government’s decision to deny a permit for hydraulic fracturing under the Saint Lawrence River.
В январе Financial Times писала о том, что если «Газпром Нефть» добьется успехов в технологиях добычи методом гидроразрыва, последствия будут колоссальные. In January, the Financial Times was on the case, noting that if Gazprom Neft can make a success of fracking, the impact will be huge.
Прошло шесть лет, а британское геологоразведочное предприятие так и не пробурило свою первую скважину в Польше. И это в стране, которая больше всех в Европе готова использовать технологию гидроразрыва пласта (ГРП). Six years later, the U.K. explorer has yet to drill its first Polish well — and that’s in the country that’s most eager to allow hydraulic fracturing in Europe.
Кремль даже финансирует европейские партии защитников природы, чье противостояние применению технологии гидроразрыва помогает Путину держать Европу в зависимости от российского газа. It funds European green groups whose opposition to fracking serves Putin’s agenda of keeping Europe dependent on Russian gas.
В Британии технологию гидроразрыва пласта поддерживает правительство Кэмерона, но оно наталкивается на мощное сопротивление со стороны местных общин, которые опасаются, что закачка воды с химическими добавками вызовет загрязнение окружающей среды и землетрясения. In the U.K., hydraulic fracturing is backed by David Cameron’s government, which won reelection last week, but faces strong opposition from local communities who fear that injecting chemically treated water into the ground will pollute the environment and cause earthquakes.
Расмуссен признал, что его обвинения опирались на утверждения сторонников гидроразрыва в Румынии и Литве, у которых не было точных доказательств своих слов. Rasmussen acknowledged that his assertion relied on the claims made by pro-fracking politicians in Lithuania and Romania, who themselves lacked direct evidence.
Дело обстоит так уже давно: железнодорожные сети, авиация, автомобили, полупроводники, спутники, GPS, технология гидроразрыва пласта, ядерная энергетика, геномика и Интернет не существовали бы без таких партнерств (обычно, но не только, начинающихся в военной области). This has long been the case: Railroad networks, aviation, automobiles, semiconductors, satellites, GPS, hydraulic fracturing, nuclear power, genomics, and the Internet would not exist but for such partnerships (typically, but not only, starting with the military).
Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх. Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside.
Рациональной стратегией для западных нефтяных компаний является прекращение разведки нефти. Вместо этого им следует искать заработки, предоставляя оборудование, геологические ноу-хау и новые технологии, например, технологии гидроразрыва («фракинг»), нефтедобывающим странам. For Western oil companies,the rational strategy will be to stop oil exploration and seek profits by providing equipment, geological knowhow, and new technologies such as hydraulic fracturing (“fracking”) to oil-producing countries.
Все это время американские компании совершенствовали свои технологии добычи методом гидроразрыва пласта, чтобы добывать нефть в таких регионах, о которых и подумать-то было невозможно, что они могут что-то предложить в плане энергоресурсов. All the while, U.S. fracking companies improved their technology to harness oil from regions that were never thought to offer much in the way of energy.
Такие страны, как Франция и Болгария, уже ввели мораторий на добычу методом гидроразрыва пласта, а те государства, которые все же собираются разрабатывать свои сланцевые местонахождения, стали заложниками новых норм и правил, которые могут быть введены в ЕС. Several countries, such as France and Bulgaria, have already placed a moratorium on fracking, and those countries that do hope to exploit their shale resources are held hostage by the expectation of possible EU regulation.
В настоящее время Россия вынуждена принимать во внимание действие международных санкций против нее и падение мировых цен на нефть, вызванное в том числе действиями Саудовской Аравии, стремящейся подорвать перспективы американских нефтяных производителей, использующих дорогостоящий и губительный метод гидроразрыва. However, Russia is factoring in Western economic sanctions and a deflationary fall in the global oil price, exasperated by a Saudi Arabian policy to undermine the prospects of US oil producers using the highly expensive and destructive method of fracking.
В июне 2014 года генеральный секретарь НАТО Андерс Расмуссен обвинил Россию в организации протестов против добычи сланцевых газов по технологии гидроразрыва в нескольких европейских странах. Он сказал, что Россия прибегла к изощренным средствам дезинформации, чтобы сохранить зависимость Европы от российского газа. In June 2014, NATO Secretary-general Anders Rasmussen blamed Russia for anti-fracking protests in several European countries, alleging that it used “sophisticated information and disinformation operations” to “maintain European dependence on imported Russian gas.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.