<>
no matches found
Путин мог бы стать основным долгожителем среди глав исполнительной власти в Европе, уступающим только канцлеру Германии Ангеле Меркель. Putin would have served as Europe's longest term chief executive, second only to Angela Merkel of Germany.
Сегодня нам необходимо умелое руководство глав государств. What is necessary now is statesman-like leadership - and even more so states woman -like leadership.
Американский посол: Глав российских спецслужб отличает «ментальность холодной войны» Leaked memo describes Russia's security chiefs as maintaining 'a Cold War mentality'
EURGBP: изменят ли слова глав центральных банков курс в северном направлении? EURGBP: Will the Central Banker Winds Shift Northward?
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств. On November 4-5, the fourth Summit of the Americas took place in Mar del Plata, Argentina.
Расширение валютного союза приведет к соответственному увеличению числа глав национальных центробанков в Управляющем Совете ЕЦБ. Each entrant will add one member, while the number of officials from the ECB's headquarters in Frankfurt will remain fixed at six.
Почему заявления глав центральных банков ведущих экономических держав вызывают столь непомерно большое внимание в наши дни? Why do the comments of major economies’ central bankers command outsize attention nowadays?
А процесс назначения глав государственных компаний, который должен был включать в себя соревновательный компонент, превратился в фарс. The appointment of executives to state companies, meant to be a competitive process, has turned into a farce.
Даже если РБА снизил ставки во вторник, заявление от глав страны, что AUD укрепился, звучит слишком оптимистично. Even though the RBA cut rates on Tuesday, the AUD has strengthened as the statement sounded a bit optimistic over the country’s fundamentals.
— Этот беспорядок в Луганске не похож на действия России: это политика уличной банды, разногласия глав преступного сговора. “This rolling mess in Luhansk doesn’t feel like Russia’s doing: It’s the politics of a street gang, the falling out of capos of a criminal conspiracy.
Первые три саммита глав государств в Вашингтоне, Лондоне и Питсбурге запомнятся продвижением принципа многосторонности и глобальных согласованных действий. The first three G-20 summits of chiefs of state, in Washington, London, and Pittsburgh, will be remembered for advancing multilateralism and coordinated global action.
В 1890-е бороды были очень популярны среди мужчин высокого статуса, членов городского управления, промышленников и глав медсанчастей. During the 1890s, beards were popular amongst men of high status, alderman, industrialists, chief medical inspectors.
Но если она станет премьер-министром, она, тем самым, перевернёт одну из самых длинных глав дискриминации в истории. But if she succeeds, she will have overcome a far longer legacy of discrimination.
Сложно не воспринимать его отказ участвовать в самой престижной встрече глав государств мира как откат в политике «перезагрузки». It’s hard to see his refusal to participate in the world’s most prestigious meeting as anything but a rolling back of the "reset."
Сыновья глав силовых ведомств занимают важные посты: сыновья секретаря Совета безопасности Николая Патрушева ? в «Россельхозбанке» и «Газпром нефти». The sons of senior Russian security chiefs occupy key positions: National Council Chairman Nikolai Patrushev’s sons are in the Russian Agricultural Bank and GazpromNeft.
В прошлом году правительство России обязало государственные компании публиковать информацию о доходах их глав на их официальных сайтах. Last year, the government ordered state-controlled companies to publish top executives' compensation on their websites.
После убийства президент Петр Порошенко созвал глав служб безопасности и заявил, что это был «акт государственного терроризма со стороны России». After the murder, President Petro Poroshenko called together his security chiefs and told them it was "an act of state terrorism on the part of Russia."
Европейский Союз должен принять вызов, поставленный финансовым кризисом, на уровне глав правительств, прийти к соответствующим выводам и предпринять логические шаги. It is crucial that the European Union accepts the challenge of the financial crisis at the highest level, draws the appropriate conclusions, and takes the logical next steps.
Такая политика усложняет ситуацию в сельской местности, создавая двойственную структуру власти, стравливающую друг с другом секретарей партии и глав сельских комитетов. Such strategies complicate rural politics by producing a highly contentious dual power structure that pits party secretaries and village committee chiefs against one another.
К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически. Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.