Sentence examples of "гладкому" in Russian

<>
Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду. One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust.
Такой механизм предназначен для оказания помощи в предотвращении кризисов и в содействии более гладкому урегулированию кризисов в случае их возникновения. Such a mechanism is meant to assist in preventing crisis and in helping to resolve one more smoothly when it does occur.
В любом случае большая политическая легитимность, скорее всего, приведет к более гладкому и уверенному руководству со стороны МВФ в процессе преодоления кризисов, потенциально сокращая продолжительность кризисов и сводя к минимуму связанные с ними проблемы. In any case, greater political legitimacy would likely make the Fund's crisis leadership smoother and more credible, potentially shortening crises and minimizing their pain.
Это не означает изменения нашей программы работы в этом плане, но гладкому проведению нашего заседания значительно помогло бы, если бы делегации были, по возможности, готовы завтра при наличии времени обсудить также тематические вопросы, которые предполагалось обсуждать в четверг, а именно: региональное разоружение; меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях; и другие меры и механизмы разоружения. That does not mean that our programme of work in this regard would be changed, but it would greatly facilitate the smooth running of our meeting, if at all possible, if delegations were prepared tomorrow, in case time is available, also to discuss the subject areas slated for Thursday, namely regional disarmament; confidence-building measures, including transparency in armaments; and other disarmament measures and machinery.
Такое чувственное тело, гладкая кожа. Such a sensual body and smooth skin.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру. Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
Я поплыла. Вода была гладкая, как стекло. And I started swimming, and, oh my God, it was glassy.
Прошел он не очень гладко. It didn’t go entirely smoothly.
«Альбакор» действительно был высокоскоростным — его гладкий корпус позволял развивать скорость 26 узлов. А когда были изобретены серебряно-цинковые аккумуляторы и соосные гребные винты противоположного вращения, скорость лодки достигла поразительного показателя в 33 узла. Indeed, Albacore was fast — its sleek hull propelled it to twenty-six knots, and with the introduction of silver-zinc batteries and contra-rotating propellers it reached an amazing thirty-three knots.
Изменения, однако, не прошли гладко. Change, however, did not come smooth.
И гладкую кожу покроют морщины. And the wretched pass smooth of skin.
У тебя гладкая кожа, немного бледная. You've got smooth skin, kind of pale.
Чем-то с гладким, выпуклым краем. Something with a smooth, convex edge.
Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс. It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is.
Немного вещей можно назвать очень гладкими. Very few things are very smooth.
В Китае смена руководства прошла гладко. In China, the leadership transition has occurred smoothly.
Я такой же гладкий, как морская свинка. I am as smooth as a porpoise for you.
Я хочу, чтобы передача эстафеты прошла гладко. I want this passing of the baton to be smooth.
Надеемся, что проект пройдет гладко и быстро. We hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Надеюсь, что проект пройдет гладко и быстро. I hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.