Sentence examples of "глобальной" in Russian

<>
Как избежать двойной глобальной рецессии How to Avoid a Double-Dip Global Recession
нельзя прогнозировать результат отдельного проекта, но результат глобальной, хаотичной, непредсказуемой деятельности конкурентной среды и процесс эволюции технологии очень даже можно прогнозировать. We can't predict any particular project, but the result of this whole worldwide, chaotic, unpredictable activity of competition and the evolutionary process of technology is very predictable.
Изменение климата является глобальной проблемой: Climate change is a global problem:
В условиях нынешней глобальной неуверенности, Азийско-Тихоокеанские лидеры должны удвоить усилия по использованию сотрудничества и стратегических связей в целях укрепления стабильности и роста. At this time of worldwide uncertainty, Asia-Pacific leaders must redouble their efforts to exploit their partnerships and strategic combinations in order to foster stability and growth.
Теперь они стали глобальной одержимостью. Now they are a global obsession.
Страх, охвативший потребителей, компании и государства во всём мире, превратил разговоры об умеренном экономическом спаде в передовых странах в толки о крупнейшей глобальной депрессии. With fear gripping consumers, companies, and countries worldwide, talk has turned from a moderate advanced-country recession to a major world depression.
Иранская ядерная угроза становится глобальной The Iranian Nuclear Threat Goes Global
Резюме организационной направленности и мероприятий: «Сельскохозяйственное бюро Содружества» (CAB International) предоставляет информацию и научные и смежные услуги в области сельского хозяйства и смежных наук на глобальной основе. Summary of organizational focus and activities: Commonwealth Agricultural Bureaux (CAB) International provides information and scientific and related services in agriculture and allied sciences on a worldwide basis.
Реальный риск для глобальной экономики The Real Risk to the Global Economy
Эта деле-гация отметила также, что для использования в гражданских, коммерческих и научных целях на постоянной и глобальной основе и бесплатно для непосредственных пользователей предоставляются радионавигационные спутниковые услуги. That delegation also noted that radio-navigation satellite services were available for civil, commercial and scientific use on a continuous, worldwide basis, free of direct user fees.
Новый создатель правил глобальной экономики The Global Economy’s New Rule-Maker
Вопросы ухода за пожилыми и больными членами семьи и членами семьи из числа инвалидов приобрели важное значение в глобальной повестке дня по проблемам выполнения производственных и домашних обязанностей. Caring roles in relation to older, sick and disabled family members have become important issues on the work/home agenda worldwide.
Возможно, торговля стала более глобальной. It is possible that trading has become more global.
Возражения европейских и азиатских союзников были отброшены в силу устарелости, отсутствия дальновидности, а также как трусливая реакция на зарождение нового века глобальной демократии, принудительно навязываемой неуязвимыми военными силами США. Objections from European and Asian allies were brushed away as old-fashioned, unimaginative, cowardly reactions to the dawn of a new age of worldwide democracy, enforced by unassailable US military power.
Вьетнам присоединился к глобальной экономике. Vietnam has joined the global economy.
При глобальной эксплуатации некоторых видов ядерных реакторов с различными кпд (от 26 до 40 %) образуется совершенно различный энергетический выход, и поэтому в данном случае не рекомендуется применять какого-либо стандарта преобразования. The operation of several types of nuclear reactors worldwide, with a variety of efficiency (from 26 to 40 %) give quite different energy yields, therefore no conversion standard is recommended.
Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости. It will encourage the reemergence of global imbalances.
Ответственность за ее осуществление возложена на Департамент общественной информации как в Центральных учреждениях, так и с использованием глобальной сети информационных центров, служб, информационных компонентов и, в соответствующих случаях, региональных узлов Организации Объединенных Наций. The responsibility for the programme is vested in the Department of Public Information both at Headquarters in New York and in the worldwide network of United Nations information centres and services, information components and regional hubs, where applicable.
которая только что стала глобальной. that just went global.
Этот компонент проекта призван обеспечить создание хранилищ точных идентифицирующих данных, интегрированной системы обмена идентифицирующими данными между всеми местами службы и базами данных, а также повышение эффективности процессов идентификации благодаря использованию центральной глобальной базы данных. This component of the project was intended to provide accurate identity data repositories, integrated exchange of identity data among all duty stations and databases and enhanced management of identity-related processes through the use of a central worldwide database.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.