<>
no matches found
Translations: all17986 global17853 worldwide96 other translations37
Поскольку технология iSCSI основана на протоколе IP, данные могут передаваться по локальным сетям, глобальным сетям и по Интернету в удаленные хранилища. Because iSCSI is IP-based, data can be transmitted over local area networks (LANs), over wide area networks (WANs), and over the Internet to remote storage locations.
Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале: So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning:
Могут ли "зеленые" торговые пошлины помочь в борьбе с глобальным потеплением? Can Green Trade Tariffs Combat Climate Change?
Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением. Now, I'm a physicist, but I'm not the right kind of physicist.
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением. Environment ministers will not be able to cope with the pressures on oceans and forests, or the consequences of increasing extreme weather events like last year's Hurricane Katrina or this year's Typhoon Saomai - China's worst in many decades.
По словам Обамы, "борьба с глобальным потеплением является одной из важнейших задач Америки и мира". According to Obama, "few challenges facing America and the world are more urgent than combating climate change."
Здесь нет требований единогласия или вето, которые могут повлиять на призывы к борьбе с глобальным потеплением. There is no unanimity requirement or veto in the General Assembly, which might well be why it has not been called upon in the effort to fight climate change.
Идентификатор сущности должен быть глобальным уникальным идентификатором и не должен дублироваться в других сущностях или сходствах. The Entity id must be a GUID and should not be duplicated in other entities or affinities.
Третий - компромиссный вариант, НАТО может быть институтом реагирования на кризисы, но не глобальным общемировым, а просто трансатлантическим. Thirdly, as a compromise, it could become a transatlantic crisis response institution.
Мир становится всё более глобальным, и поэтому международные механизмы, подобные Интерполу, становятся критически важны для обеспечения нашей безопасности. In an increasingly globalized world, international mechanisms like Interpol are essential to keeping us safe.
Американские субсидии на производство этанола из кукурузы, вносят больший вклад в кошельки производителей этанола, чем в борьбу с глобальным потеплением. Huge agriculture subsidies in the US and the European Union have weakened agriculture in the developing world, where too little international assistance was directed at improving agriculture productivity.
Для Вашингтона прошедшие несколько дней стали адской неделей, в результате чего призывы экспертов, занимающихся глобальным потеплением, стали раздаваться с новой силой. This is Washington’s Hell Week, and it’s a total PR score for the climate change community.
Западный альянс — несмотря на ворчание немцев и прочих нелюбителей оборонных расходов, борцов с глобальным потеплением и противников помощи Украине — постепенно восстанавливается. The Western alliance — despite grumblings from defense-light, climate-change-frightened and Ukraine-averse Germans and others — is shaping up.
Если маршрутизация ABP включена, пользователи, назначенные другим глобальным спискам адресов, отображаются как внешние получатели и не могут просматривать карточки контактов внешних получателей. When ABP routing is turned on, users that are assigned to different GALs appear as external recipients and won’t be able to view external recipients’ contact cards.
Например, мошеннические операции с кредитными и дебитными картами, осуществляемые организованными преступными группами с использованием передовых технологий фальсификации, стали по-настоящему глобальным бизнесом. For example, the fraudulent use of credit and debit cards by sophisticated organized criminal groups making use of advanced counterfeiting technologies has now become a truly globalized business.
Поэтому примеры, приводимые ниже, необязательно могут быть, частично или полностью, автоматически применены или воспроизведены на одностороннем, двустороннем, субрегиональном, региональном или глобальным уровне: The examples given below do not therefore necessarily lend themselves, in part or in whole, to automatic application or replication at the unilateral, bilateral, subregional, regional or universal level:
Если эта дополнительная энергия не будет чистой и дешевой, новые технологии аквакультуры не принесут пользы нашим глобальным целям в области экологии и климата. If that additional energy is not clean and cheap, new aquaculture technologies cannot serve our broader environmental and climate goals.
Для этого мы сравнили котировки Forex.com на наиболее популярных парах с котировками, предоставляемыми независимой компанией и ведущим глобальным провайдером финансовой информации, GT Interactive. To accomplish that, we’ve compared FOREX.com’s pricing on our most popular currency pairs to that of an independent third party FX rate feed, Interactive Data Corporation's GTIS.
Если экономика так убедительно обосновала необходимость превентивных мер по борьбе с глобальным потеплением, тогда почему мы не можем сделать то же для охраны природы? If economics could make such a convincing case for early action on climate change, well why can't the same be done for conservation?
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь. A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women's economic and social status and overall economic growth.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how