no matches found
Попробуй сделать более большой глоток. I think you need to take a bigger sip.
Большой глоток воды, но вы. Tall drink of water, but you.
Один глоток, и ты успокоишься. One gulp or you'll never get it down.
Змея съела мышь - проглотила за один глоток. The snake ate a mouse - one swallow, straight down.
Официант наливает положенную дозу - один приличный глоток - надо поднести к носу, оценивающе принюхиваясь. The waiter pours out the statutory measure - one imperial glug - which he lifts and breathes over thinkingly.
Эй, сделай ещё один глоток. Hey, take another sip of water.
Еще один глоток, и я пойду. One more drink and I'm off.
Я, э-э, имел большой глоток на пути сюда. I, uh, had a big gulp on the way over.
Я думала, что успею сделать глоток. I really thought i had time to take a sip.
Даже в самом крошечном городке есть площадь, где вы можете сделать глоток воды. Even the tiniest town has a square where you can get a drink of water.
А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток. And now, we take our first taste, a big boisterous gulp.
Теперь сделай большой глоток газировки и рыгни. Now take a big sip of pop and belch.
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно. Drink it off, and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight.
Самое большее, что мать мне дарила, это 40 долларов и большой глоток. The most my mother ever got for me was 40 bucks and a big gulp.
Один глоток - и ты уже ползаешь на коленях. One sip, you're crawling on your knees.
Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля. Ее глаза были наполнены слезами. Она посмотрела прямо на меня и сказала: "Я не поддержу такого твоего безрассудства". My mom took a drink of her signature Sea Breeze, her eyes really welled with tears, and she looked right at me and she said, "I will not stand for your desperation."
Так он бежит туда, засовывает руку в воду, и делает большой глоток. So he runs over there, and he sticks his hand in the water, takes a big gulp.
То есть, ты сделала глоток и потом выплюнула? So, you just took a sip and you spit it back out?
Второе событие, которое произошло в Косово, дало - простите, мне нужно сделать глоток воды. A second thing happened in Kosovo, which kind of - I need a quick gulp of water, forgive me.
Но сначала, большой глоток из очень глубокого бокала "Я тебе говорил". But first a deep sip from a very tall glass of "I told you so".
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.