Sentence examples of "глубинными" in Russian with translation "deep"

<>
Вы с Риком были глубинными ныряльщиками. You and Rick were the deep divers.
Если кризис действительно начнётся, ресурсами ЕСМ можно было бы, наверное, воспользоваться для предотвращения распространения кризиса внутри финансовой системы еврозоны, а не для предоставления кредитов странам с глубинными внутренними проблемами. If a crisis does occur, the ESM’s resources could perhaps be used to prevent contagion within the eurozone financial system, rather than to provide loans to countries with deep-seated domestic problems.
Однако, на самом деле, важным является то, что можно было бы назвать более глубинными силами, силами, которые приводятся в действие, в основном, решимостью Китая стать главной мировой державой, а также теми средствами, которые используются для достижения этой цели; и в этом смысле было бы ошибкой считать важным вопрос о том, нравятся ли Си и Трамп друг другу или нет. But what really matters is what might be called the deeper forces — impelled mainly by China’s determination to be a major world power and the skill it has employed in pursuit of that objective — and in that sense, it’s a mistake to think it matters whether Xi and Trump like each other or not.
Именно сходство показывает глубинную суть. It's the similarities that tell the deeper tale.
«Плыви вперед – правь только на глубинную воду, “Sail forth – steer for the deep waters only,
По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами, And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
Соглашение с ЕС - это просто прикрытие для более глубинной борьбы. The EU agreement is merely a proxy for this deeper fight.
На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл. But it makes a whole lot of sense at some deep level.
Однако глубинные вопросы, касающиеся последствий такой политики давления, совершенно игнорируются. But deep questions concerning the consequences of such pressure have been all but ignored.
Это когда глубинное вещество выходит на поверхность, покрывает всю поверхность планеты. This is when deep-Earth material comes to the surface, spreads out over the surface of the planet.
Прежде чем эти глубинные противоречия исчезнут, нужно, чтобы сменилось несколько поколений». It will take more generations, I suspect, before we eliminate these deep feelings.”
Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи. Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water.
Они были убеждены - у этой поездки есть некая глубинная, возможно зловещая подоплека. They were convinced that there had to be some deeper, potentially sinister motive to the whole enterprise.
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты. So anything that influences how ocean surface waters mix with the deep water changes the ocean of the planet.
«Конфликт в Фергюсоне - не сиюминутный, а глубинный, – заявил на телеканале «Россия 24» Александр Христенко. “The conflict in Ferguson isn’t momentary, but deep,” Alexander Khristenko reported on state-run television channel Russia 24 on Tuesday.
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко. But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find.
Я не знаю, кто был более прав в своих глубинных убеждениях: Кейнс или Фридман. I do not know whether Keynes or Friedman was more right in their deep orientation.
Это глубинное стремление к порядку в природе, которое противоречит всему, чему нас учили об энтропии. It's a deep tendency toward order in nature that opposes what we've all been taught about entropy.
Но более внимательный анализ его идеологических и психологических компонентов помогает обнаружить ещё более глубинные связи. But closer examination of its ideological and psychological components reveals deeper connections.
Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти. This is surely one of the biggest reasons for the lax regulation of deep-sea oil drilling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.